Mercurial > 510Connectbot
annotate app/src/main/res/values-is/strings.xml @ 464:3ebfae9bc0bd
Added tag stable-1.9.3-4 for changeset 6dff6933879c
author | Carl Byington <carl@five-ten-sg.com> |
---|---|
date | Sun, 28 Apr 2019 18:26:39 -0700 |
parents | d29cce60f393 |
children |
rev | line source |
---|---|
438
d29cce60f393
migrate from Eclipse to Android Studio
Carl Byington <carl@five-ten-sg.com>
parents:
238
diff
changeset
|
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
0 | 2 <resources> |
3 <string name="service_desc">Heldur utan um SSH tengingar og geymda \"pubkeys\"</string> | |
4 <string name="title_hosts_list">Þjónar</string> | |
5 <string name="title_pubkey_list">Almennir lyklar</string> | |
6 <string name="title_port_forwards_list">Áframsending ports</string> | |
7 <string name="title_host_editor">Breyta þjónum</string> | |
8 <string name="title_help">Hjálp</string> | |
9 <string name="title_colors">Litir</string> | |
10 <string name="resolve_connect">Tengjast</string> | |
11 <string name="resolve_entropy">Safna bitum af handahófi</string> | |
12 <string name="menu_insert">Bæta við þjóni</string> | |
13 <string name="menu_delete">Eyða þjóni</string> | |
14 <string name="menu_preferences">Valmöguleikar</string> | |
15 <string name="help_intro">Vinsamlegast veldu atriði hér að neðan til þess að fá nánari upplýsingar um það.</string> | |
16 <string name="help_about">Um ConnectBot</string> | |
17 <string name="help_keyboard">Lyklaborð</string> | |
18 <string name="pubkey_generate">Búa til</string> | |
19 <string name="pubkey_import">Flytja inn</string> | |
20 <string name="pubkey_delete">Eyða lykli</string> | |
21 <string name="pubkey_gather_entropy">Safna bitum af handahófi</string> | |
22 <string name="pubkey_touch_prompt">Snertu kassann til þess að safna bitum af handahófi, %1$d%% búið.</string> | |
23 <string name="pubkey_touch_hint">Til þess að tryggja handahófs kenndan lykil, færðu fingurinn á þér handahófskennt yfir kassann að neðan.</string> | |
24 <string name="pubkey_generating">"Framkalla lykla par…"</string> | |
25 <string name="pubkey_copy_private">Afrita einka lykil</string> | |
26 <string name="pubkey_copy_public">Afrita almennan lykil</string> | |
27 <string name="pubkey_list_empty">Ýttu á \"Menu\" til þess að búa til\neða fluttu inn lykla par.</string> | |
28 <string name="pubkey_unknown_format">Óþekkt snið</string> | |
29 <string name="pubkey_change_password">Breyta lykilorði</string> | |
30 <string name="pubkey_list_pick">Velja af /sdcard</string> | |
31 <string name="pubkey_import_parse_problem">Ekki tókst að lesa einkalykilinn</string> | |
32 <string name="pubkey_unlock">Aflæsa lykli</string> | |
33 <string name="pubkey_failed_add">Rangt lykilorð fyrir lykilinn \'%1$s\'. Staðfesting mistókst</string> | |
34 <string name="pubkey_memory_load">Hlaða inn í minni</string> | |
35 <string name="pubkey_memory_unload">Hlaða úr minni</string> | |
36 <string name="pubkey_load_on_start">Hlaða lyklum við ræsingu</string> | |
37 <string name="pubkey_confirm_use">Staðfesta fyrir notkun</string> | |
38 <string name="portforward_list_empty">Ýttu á \"Menu\" til þess að\nbúa til port áframsendingu</string> | |
39 <string name="portforward_edit">Breyta áframsendingu ports</string> | |
40 <string name="portforward_delete">Eyða áframsendingu ports</string> | |
41 <string name="prompt_nickname">Gælunafn:</string> | |
42 <string name="prompt_nickname_hint_pubkey">Lykillinn minn</string> | |
43 <string name="prompt_source_port">Frá:</string> | |
44 <string name="prompt_destination">Til:</string> | |
45 <string name="prompt_old_password">Gamla lykilorðið</string> | |
46 <string name="prompt_password">Lykilorð:</string> | |
47 <string name="prompt_again">(aftur)</string> | |
48 <string name="prompt_type">Tegund:</string> | |
49 <string name="prompt_password_can_be_blank">ATH: lykilorðið getur verið tómt</string> | |
50 <string name="prompt_bits">Bitar:</string> | |
51 <string name="prompt_pubkey_password">Lykilorð fyrir lykilinn \'%1$s\'</string> | |
52 <string name="prompt_allow_agent_to_use_key">Leyfa þjóninum að\nnota lykilinn \'%1$s\'?</string> | |
53 <string name="host_verification_failure_warning_header">VIÐVÖRUN: AUÐKENNING ÞJÓNSINS HEFUR BREYST!</string> | |
54 <string name="host_verification_failure_warning">ÞAÐ ER MÖGULEIKI Á AÐ EINHVER SÉ AÐ GERA EITTHVAÐ LJÓTT!\nÞað gæti verið að einhver sé að fylgjast með með þér (man-in-the-middle árás)!\nEn það gæti líka verið að lykill þjónsins hafi einfaldlega breyst.</string> | |
55 <string name="prompt_host_disconnected">Þjónninn hefur verið aftengdur.\nViltu loka?</string> | |
56 <string name="prompt_continue_connecting">Ertu viss um að þú\nviljir halda áfram að tengjast?</string> | |
57 <string name="host_authenticity_warning">Upprunaleiki lykilsins fyrir þjóninn \'%1$s\' getur ekki verið staðfestur.</string> | |
58 <string name="host_fingerprint">Þjónninn er %1$s fingrafar lykilsins er %2$s</string> | |
59 <string name="alert_passwords_do_not_match_msg">Lykilorðin passa ekki saman!</string> | |
60 <string name="alert_wrong_password_msg">Rangt lykilorð!</string> | |
61 <string name="alert_key_corrupted_msg">Einka lykillinn lítur út fyrir að vera skemmdur!</string> | |
62 <string name="alert_sdcard_absent">SD kort er ekki til staðar!</string> | |
63 <string name="button_add">Bæta við</string> | |
64 <string name="button_change">Breyta</string> | |
65 <string name="button_generate">Framkalla lykil</string> | |
66 <string name="button_resize">Breyta stærð</string> | |
67 <string name="alert_disconnect_msg">Tengingu tapað</string> | |
68 <string name="pref_ui_category">Notenda viðmót</string> | |
69 <string name="pref_rotation_title">Snúnings hamur</string> | |
70 <string name="pref_rotation_summary">Hvernig breyta skal snúningnum þegar lyklaborðið er sýnilegt/falið</string> | |
71 <string name="pref_fullscreen_title">Fylla skjáinn</string> | |
72 <string name="pref_fullscreen_summary">Fela stöðustiku þegar tenging er virk</string> | |
73 <string name="pref_memkeys_title">Geyma lykla í minni</string> | |
74 <string name="pref_memkeys_summary">Geyma ólæsta lykla í minni þangað til forritinu er lokað</string> | |
75 <string name="pref_update_title">Athuga með uppfærslu</string> | |
76 <string name="pref_update_summary">Velja hve oft ConnectBot leitar að uppfærslum</string> | |
77 <string name="pref_conn_persist_title">Halda tengingum</string> | |
78 <string name="pref_conn_persist_summary">Halda tengingum í gangi þegar þær eru í bakgrunni</string> | |
79 <string name="pref_keymode_title">Orðabók</string> | |
80 <string name="pref_keymode_summary">Veldu hvernig nota skal Alt fyrir \'/\' og Shift fyrir Tab</string> | |
81 <string name="pref_camera_title">Myndavéla takkinn</string> | |
82 <string name="pref_camera_summary">Veldu hvað gerist þegar þrýst er á myndavéla takkann</string> | |
83 <string name="pref_keepalive_title">Halda skjánum í gangi</string> | |
84 <string name="pref_keepalive_summary">Banna skjánum að slokkna þegar tenging er virk</string> | |
85 <string name="pref_wifilock_title">Halda þráðlausu neti í gangi</string> | |
86 <string name="pref_wifilock_summary">Halda þráðlausu neti í gangi þegar tenging er virk</string> | |
87 <string name="pref_bumpyarrows_summary">Titra þegar örvar eru sendar með trackball; sniðugt fyrir óstöðugar tengingar</string> | |
88 <string name="pref_bell_category">Terminal bjalla</string> | |
89 <string name="pref_bell_title">Bjalla með hljóði</string> | |
90 <string name="pref_bell_volume_title">Hljóðstyrkur bjöllu</string> | |
91 <string name="pref_bell_vibrate_title">Titra þegar bjallan er virk</string> | |
92 <string name="pref_bell_notification_title">Boð frá bakgrunni</string> | |
93 <string name="pref_bell_notification_summary">Senda boð þegar þónn í bakgrunni sendir frá sé bjöllu.</string> | |
94 <string name="list_keymode_right">Nota hægri-hliðar lykla</string> | |
95 <string name="list_keymode_left">Nota vinstri-hliðar lykla</string> | |
96 <string name="list_keymode_none">Afvirkja</string> | |
97 <string name="list_pubkeyids_none">Ekki nota lykla</string> | |
98 <string name="list_pubkeyids_any">Nota hvaða ólæsta lykil sem er</string> | |
99 <string name="hostpref_nickname_title">Gælunafn</string> | |
100 <string name="hostpref_color_title">Lita flokk</string> | |
101 <string name="hostpref_fontsize_title">Leturstærð (pt)</string> | |
102 <string name="hostpref_pubkeyid_title">Innskráning með almennum lykli</string> | |
103 <string name="hostpref_postlogin_summary">Skipanir til þess að keyra á þjóni eftir innskráningu</string> | |
104 <string name="hostpref_compression_title">Þjöppun</string> | |
105 <string name="hostpref_compression_summary">Þetta getur hjálpað á hægu neti</string> | |
106 <string name="hostpref_stayconnected_title">Halda tengingu</string> | |
107 <string name="hostpref_stayconnected_summary">Reyna að endurtengjast ef aftenging verður</string> | |
108 <string name="hostpref_encoding_title">Kóðun</string> | |
109 <string name="hostpref_connection_category">Stillingar fyrir tengingu</string> | |
110 <string name="hostpref_username_title">Notendanafn</string> | |
111 <string name="hostpref_hostname_title">Þjónn</string> | |
112 <string name="hostpref_port_title">Port</string> | |
113 <string name="bind_never">Aldrei tengt</string> | |
114 <string name="bind_minutes">Fyrir %1$s mínútum síðan</string> | |
115 <string name="bind_hours">Fyrir %1$s tímum síðan</string> | |
116 <string name="bind_days">Fyrir %1$s dögum síðan</string> | |
117 <string name="console_copy_done">Afritaði %1$d bæti</string> | |
118 <string name="console_menu_close">Loka</string> | |
119 <string name="console_menu_copy">Afrita</string> | |
120 <string name="console_menu_paste">Líma</string> | |
121 <string name="console_menu_resize">Þvinga stærð</string> | |
122 <string name="console_menu_urlscan">Skanna fyrir slóðum</string> | |
123 <string name="button_yes">Já</string> | |
124 <string name="button_no">Nei</string> | |
125 <string name="portforward_dynamic">Breytilegt (SOCKS)</string> | |
126 <string name="portforward_pos">Áframsenda port</string> | |
127 <string name="portforward_done">Áframsendi port farsællega</string> | |
128 <string name="portforward_problem">Gat ekki áframsent portið, varstu að nota port minna en 1024? Eða er portið nú þegar áframsent?</string> | |
129 <string name="portforward_menu_add">Áframsenda port</string> | |
130 <string name="hint_userhost">notandi\@þjónn</string> | |
131 <string name="format_username">notendanafn</string> | |
132 <string name="format_hostname">þjónn</string> | |
133 <string name="format_port">port</string> | |
134 <string name="list_menu_sortcolor">Raða eftir lit</string> | |
135 <string name="list_menu_sortname">Raða eftir nafni</string> | |
136 <string name="list_menu_settings">Stillingar</string> | |
137 <string name="list_host_disconnect">Aftengjast</string> | |
138 <string name="list_host_edit">Breyta þjóni</string> | |
139 <string name="list_host_portforwards">Breyta áframsendingu ports</string> | |
140 <string name="list_host_delete">Eyða þjóni</string> | |
141 <string name="list_host_empty">Notaðu boxið hér að neðan\ntil þess að tengjast á þjón.</string> | |
142 <string name="list_rotation_default">Sjálfgefið</string> | |
143 <string name="list_rotation_land">þvinga á hlið</string> | |
144 <string name="list_rotation_port">þvinga beint</string> | |
145 <string name="list_rotation_auto">Sjálfgefið</string> | |
146 <string name="list_hwbutton_ctrlaspace">Ctrl+A og Space</string> | |
147 <string name="list_hwbutton_ctrla">Ctrl+A</string> | |
148 <string name="list_hwbutton_esc">Esc</string> | |
149 <string name="list_hwbutton_esc_a">Esc+A</string> | |
150 <string name="list_hwbutton_none">Ekkert</string> | |
151 <string name="list_delkey_del">Eyða</string> | |
152 <string name="delete_message">Ert þú viss um að þú viljir eyða \'%1$s\'?</string> | |
153 <string name="delete_pos">Já, eyða</string> | |
154 <string name="delete_neg">Hætta við</string> | |
155 <string name="wizard_agree">Samþykkja</string> | |
156 <string name="wizard_next">Næsta</string> | |
157 <string name="wizard_back">Til baka</string> | |
158 <string name="terminal_no_hosts_connected">Engir þjónar tengdir í augnablikinu</string> | |
159 <string name="terminal_connecting">Tengist við %1$s:%2$d með %3$s</string> | |
160 <string name="terminal_failed">Ekki tókst að staðfesta lykil þjóns.</string> | |
161 <string name="terminal_using_algorithm">Nota algorithmann: %1$s %2$s</string> | |
162 <string name="terminal_auth">Reyni að staðfesta</string> | |
163 <string name="terminal_auth_pass">Reyni að tengjast með lykilorði</string> | |
164 <string name="terminal_auth_pass_fail">Ekki tókst að tengjast með lykilorði</string> | |
165 <string name="terminal_enable_portfoward">Áframsenda port: %1$s</string> | |
166 <string name="notification_text">%1$s krefst athygli þinnar.</string> | |
167 <string name="no">Nei</string> | |
168 <string name="with_confirmation">Með staðfestingu</string> | |
169 <string name="yes">Já</string> | |
170 <string name="exceptions_submit_message">Það lítur út fyrir að ConnectBot hafi verið í vandræðum síðast þegar það keyrði. Viltu senda villu greiningu á höfunda forritsins?</string> | |
171 <string name="menu_colors_reset">Endurstilla</string> | |
172 <string name="app_is_running">ConnectBot er í gangi</string> | |
173 <string name="color_red">rauður</string> | |
174 <string name="color_green">grænn</string> | |
175 <string name="color_blue">blár</string> | |
176 <string name="color_gray">grár</string> | |
177 </resources> |