0
|
1 <?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
|
|
2 <resources>
|
|
3 <string name="app_desc">ПроÑтой и мощный SSH-клиент Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð¼ иÑходным кодом.</string>
|
|
4 <string name="service_desc">УправлÑет SSH-ÑоединениÑми и загруженными публичными ключами</string>
|
|
5 <string name="title_hosts_list">Серверы</string>
|
|
6 <string name="title_pubkey_list">Публичные ключи</string>
|
|
7 <string name="title_port_forwards_list">ÐŸÑ€Ð¾Ð±Ñ€Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ð¾Ð²</string>
|
|
8 <string name="title_host_editor">Изменить Ñервер</string>
|
|
9 <string name="title_help">Помощь</string>
|
|
10 <string name="title_colors">ÐаÑтройка цветов</string>
|
|
11 <string name="resolve_connect">ПодключитьÑÑ</string>
|
|
12 <string name="resolve_entropy">Сбор Ñлучайных данных</string>
|
|
13 <string name="menu_insert">Добавить Ñервер</string>
|
|
14 <string name="menu_delete">Удалить Ñервер</string>
|
|
15 <string name="menu_preferences">ÐаÑтройки</string>
|
|
16 <string name="help_intro">Выберите то, о чём Вы хотите узнать</string>
|
|
17 <string name="help_about">О ConnectBot</string>
|
|
18 <string name="help_keyboard">Клавиатура</string>
|
|
19 <string name="pubkey_generate">Генерировать</string>
|
|
20 <string name="pubkey_import">Импортировать</string>
|
|
21 <string name="pubkey_delete">Удалить ключ</string>
|
|
22 <string name="pubkey_gather_entropy">Сбор Ñлучайной информации</string>
|
|
23 <string name="pubkey_touch_prompt">Ðажмите Ñюда Ð´Ð»Ñ Ð³ÐµÐ½ÐµÑ€Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñлучайной информации: %1$d%% готово</string>
|
|
24 <string name="pubkey_touch_hint">Ð”Ð»Ñ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñлучайной выборки во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð³ÐµÐ½ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¸ ключа - перемещайте палец в облаÑти Ñкрана ниже.</string>
|
|
25 <string name="pubkey_generating">Генерирование пары ключей</string>
|
|
26 <string name="pubkey_copy_private">Копировать приватный ключ</string>
|
|
27 <string name="pubkey_copy_public">Копировать публичный ключ</string>
|
|
28 <string name="pubkey_list_empty">Выберите Меню Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ импорта пары ключей</string>
|
|
29 <string name="pubkey_unknown_format">ÐеизвеÑтный формат</string>
|
|
30 <string name="pubkey_change_password">Сменить пароль</string>
|
|
31 <string name="pubkey_list_pick">Загрузить Ñ SD карты</string>
|
|
32 <string name="pubkey_import_parse_problem">Проблема при раÑпозновании импортированного чаÑтного ключа</string>
|
|
33 <string name="pubkey_unlock">Разблокировать ключ</string>
|
|
34 <string name="pubkey_failed_add">Ðеверный пароль Ð´Ð»Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð° \'%1$s\'. ÐÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ðµ удалаÑÑŒ</string>
|
|
35 <string name="pubkey_memory_load">Загрузить в памÑÑ‚ÑŒ</string>
|
|
36 <string name="pubkey_memory_unload">Выгрузить из памÑти</string>
|
|
37 <string name="pubkey_load_on_start">Загружать ключ при Ñтарте</string>
|
|
38 <string name="pubkey_confirm_use">Подтверждение перед иÑпользованием</string>
|
|
39 <string name="portforward_list_empty">Выберите Меню Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ°Ð´Ñ€ÐµÑации порта</string>
|
|
40 <string name="portforward_edit">Правка переадреÑации порта</string>
|
|
41 <string name="portforward_delete">Удалить переадреÑацию порта</string>
|
|
42 <string name="prompt_nickname">ПÑевдоним:</string>
|
|
43 <string name="prompt_nickname_hint_pubkey">Мой рабочий ключ</string>
|
|
44 <string name="prompt_source_port">С порта</string>
|
|
45 <string name="prompt_destination">Ðа порт</string>
|
|
46 <string name="prompt_old_password">Старый пароль:</string>
|
|
47 <string name="prompt_password">Пароль:</string>
|
|
48 <string name="prompt_again">(повторить)</string>
|
|
49 <string name="prompt_type">Тип переадреÑации</string>
|
|
50 <string name="prompt_password_can_be_blank">Поле Ð´Ð»Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð° Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ð½Ðµ может быть пуÑтым</string>
|
|
51 <string name="prompt_bits">Размер в битах</string>
|
|
52 <string name="prompt_pubkey_password">Пароль Ð´Ð»Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð° \'%1$s\'</string>
|
|
53 <string name="prompt_allow_agent_to_use_key">ИÑпользовать ключ \'%1$s\'?</string>
|
|
54 <string name="host_verification_failure_warning_header">Ð’ÐИМÐÐИЕ! ИДЕÐТИФИКÐЦИЯ УДÐЛЕÐÐОГО ХОСТРЗÐМЕÐЕÐÐ</string>
|
|
55 <string name="host_verification_failure_warning">Похоже еÑÑ‚ÑŒ возможноÑÑ‚ÑŒ что Ð²Ð°Ñ Ð»Ð¾Ð¼Ð°ÑŽÑ‚. Или кто то изменил ключ на удаленном хоÑте.</string>
|
|
56 <string name="prompt_host_disconnected">ХоÑÑ‚ отвалилÑÑ.\nЗакрыть ÑеÑÑию ?</string>
|
|
57 <string name="prompt_continue_connecting">Хотите продолжить\nпопытки ÑоединениÑ?</string>
|
|
58 <string name="host_authenticity_warning">ПодлинноÑÑ‚ÑŒ хоÑта \'%1$s\' не может быть уÑтановлена</string>
|
|
59 <string name="host_fingerprint">ПодпиÑÑŒ (fingerprint) host-ключа Ð´Ð»Ñ Ñервера %1$s - %2$s</string>
|
|
60 <string name="alert_passwords_do_not_match_msg">Пароли не Ñовпадают!</string>
|
|
61 <string name="alert_wrong_password_msg">Ðеверный пароль!</string>
|
|
62 <string name="alert_key_corrupted_msg">Возможно чаÑтный ключ повреждён!</string>
|
|
63 <string name="alert_sdcard_absent">SD карта не вÑтавлена!</string>
|
|
64 <string name="button_add">Добавить</string>
|
|
65 <string name="button_change">Изменить</string>
|
|
66 <string name="button_generate">Генерировать ключ</string>
|
|
67 <string name="button_resize">Изменить размер</string>
|
|
68 <string name="alert_disconnect_msg">Соединение потерÑно</string>
|
|
69 <string name="pref_emulation_category">ÐмулÑтор терминала</string>
|
|
70 <string name="pref_emulation_title">Режим ÑмулÑции</string>
|
|
71 <string name="pref_emulation_summary">Режим ÑмулÑции терминала Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ PTY Ñоединений</string>
|
|
72 <string name="pref_scrollback_title">Размер прокрутки</string>
|
|
73 <string name="pref_scrollback_summary">Размер буфера прокруктки в памÑти Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ конÑоли</string>
|
|
74 <string name="pref_ui_category">ПользовательÑкий интерфейÑ</string>
|
|
75 <string name="pref_rotation_title">ÐаÑтройки ориентации Ñкрана</string>
|
|
76 <string name="pref_rotation_summary">ÐаÑтройки Ñмены ориентации диÑÐ¿Ð»ÐµÑ Ð¿Ñ€Ð¸ пользовании клавиатурой</string>
|
|
77 <string name="pref_fullscreen_title">Полный Ñкран</string>
|
|
78 <string name="pref_fullscreen_summary">Убирать облаÑÑ‚ÑŒ ÑтатуÑа во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‹ Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñолью</string>
|
|
79 <string name="pref_memkeys_title">Запомнить ключи в памÑти</string>
|
|
80 <string name="pref_memkeys_summary">Держать ключи в памÑти пока процеÑÑÑ‹ работают</string>
|
|
81 <string name="pref_update_title">Проверка обновлениÑ</string>
|
|
82 <string name="pref_update_summary">Как чаÑто проверÑÑ‚ÑŒ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ConnectBot</string>
|
|
83 <string name="pref_conn_persist_title">ПоÑтоÑнные ÑоединениÑ</string>
|
|
84 <string name="pref_conn_persist_summary">Принудительно ÑохранÑÑ‚ÑŒ Ñоединение в фоновом режиме.</string>
|
|
85 <string name="pref_keymode_title">Ярлыки папок</string>
|
|
86 <string name="pref_keymode_summary">Выберите, как иÑпользовать Alt вмеÑто \'/\' и Shift вмеÑто Tab</string>
|
|
87 <string name="pref_camera_title">Ярлык камеры</string>
|
|
88 <string name="pref_camera_summary">Выберите Ñрлык, запуÑкаемый при нажатии клавиши камеры</string>
|
|
89 <string name="pref_keepalive_title">Держать Ñкран включенным</string>
|
|
90 <string name="pref_keepalive_summary">ПрепÑÑ‚Ñтвовать отключению Ñкрана при работе в конÑоли</string>
|
|
91 <string name="pref_wifilock_title">Держать Wi-Fi включенным</string>
|
|
92 <string name="pref_wifilock_summary">ПрепÑÑ‚Ñтвовать отключению Wi-Fi при активном ÑеанÑе</string>
|
|
93 <string name="pref_bumpyarrows_title">ÐаÑтройки обратной ÑвÑзи при нажатии</string>
|
|
94 <string name="pref_bumpyarrows_summary">ВиброÑигнал при передаче клавиш ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÑƒÑ€Ñором Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐºÐ±Ð¾Ð»Ð°; полезно при медленном Ñоединении</string>
|
|
95 <string name="pref_bell_category">ÐаÑтройки звукового Ñигнала в терминале</string>
|
|
96 <string name="pref_bell_title">Включить звонок</string>
|
|
97 <string name="pref_bell_volume_title">ГромкоÑÑ‚ÑŒ Ñигнала</string>
|
|
98 <string name="pref_bell_vibrate_title">Виброзвонок</string>
|
|
99 <string name="pref_bell_notification_title">Фоновые уведомлениÑ</string>
|
|
100 <string name="pref_bell_notification_summary">Включить ÑƒÐ²ÐµÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÑ€Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð»Ð° работающего в фоновом процеÑÑе</string>
|
|
101 <string name="list_keymode_right">Ð”Ð»Ñ Ñпециальных функций иÑпользовать клавиши Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¾Ð¹ Ñтороны</string>
|
|
102 <string name="list_keymode_left">ИÑпользовать клавиши Ñ Ð»ÐµÐ²Ð¾Ð¹ Ñтороны</string>
|
|
103 <string name="list_keymode_none">Отключить</string>
|
|
104 <string name="list_pubkeyids_none">Ðе иÑпользовать ключи</string>
|
|
105 <string name="list_pubkeyids_any">ИÑпользовать любую Ñвободную клавишу</string>
|
|
106 <string name="hostpref_nickname_title">ПÑевдоним</string>
|
|
107 <string name="hostpref_color_title">Цвет Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ñ‚ÐµÐ³Ð¾Ñ€Ð¸Ð¸</string>
|
|
108 <string name="hostpref_fontsize_title">Размер шрифта</string>
|
|
109 <string name="hostpref_pubkeyid_title">ИÑпользовать аутентификацию по открытому ключу</string>
|
|
110 <string name="hostpref_authagent_title">ИÑпользовать SSH протокол Ð´Ð»Ñ ÑоединениÑ</string>
|
|
111 <string name="hostpref_postlogin_title">ÐÐ²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñле авторизации</string>
|
|
112 <string name="hostpref_postlogin_summary">Комманды, выполнÑемые на удаленной машине поÑле подключениÑ</string>
|
|
113 <string name="hostpref_compression_title">Сжатие</string>
|
|
114 <string name="hostpref_compression_summary">Ðто может быть полезным в медленных ÑетÑÑ…</string>
|
|
115 <string name="hostpref_wantsession_title">Ðачать ÑÐµÐ°Ð½Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð»Ð¾Ñ‡ÐºÐ¸</string>
|
|
116 <string name="hostpref_wantsession_summary">Выключить Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ переадреÑации портов</string>
|
|
117 <string name="hostpref_stayconnected_title">Держать подключение</string>
|
|
118 <string name="hostpref_stayconnected_summary">ПытатьÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ отключении узла</string>
|
|
119 <string name="hostpref_delkey_title">Клавиша DEL</string>
|
|
120 <string name="hostpref_delkey_summary">ПоÑлать данный код при нажатие клавиши DEL</string>
|
|
121 <string name="hostpref_encoding_title">Кодировка</string>
|
|
122 <string name="hostpref_encoding_summary">Кодировка Ñимволов узла</string>
|
|
123 <string name="hostpref_connection_category">ÐаÑтройки ÑоединениÑ</string>
|
|
124 <string name="hostpref_username_title">Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ</string>
|
|
125 <string name="hostpref_hostname_title">Узел</string>
|
|
126 <string name="hostpref_port_title">Порт</string>
|
|
127 <string name="bind_never">Ðе подключен</string>
|
|
128 <string name="bind_minutes">%1$s минут назад</string>
|
|
129 <string name="bind_hours">%1$s чаÑ(ов) назад</string>
|
|
130 <string name="bind_days">%1$s дней назад</string>
|
|
131 <string name="console_copy_done">Скопировано %1$d байт в буфер обмена</string>
|
|
132 <string name="console_copy_start">Ð”Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñти на Ñкране иÑпользуйте Touch and Drag или Directional Pad</string>
|
|
133 <string name="console_menu_close">Закрыть</string>
|
|
134 <string name="console_menu_copy">Копировать</string>
|
|
135 <string name="console_menu_paste">Ð’Ñтавить</string>
|
|
136 <string name="console_menu_portforwards">ÐŸÐµÑ€ÐµÐ½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ð¾Ð²</string>
|
|
137 <string name="console_menu_resize">ЗафикÑировать размер</string>
|
|
138 <string name="console_menu_urlscan">СпиÑок URL</string>
|
|
139 <string name="button_yes">Да</string>
|
|
140 <string name="button_no">Ðет</string>
|
|
141 <string name="portforward_local">Локальный</string>
|
|
142 <string name="portforward_remote">Удалённый</string>
|
|
143 <string name="portforward_dynamic">ДинамичеÑкий (SOCKS)</string>
|
|
144 <string name="portforward_pos">Создать перенаправление порта</string>
|
|
145 <string name="portforward_done">Перенаправление порта уÑпешно завершено</string>
|
|
146 <string name="portforward_problem">Ðе удалоÑÑŒ Ñоздать перенаправление порта. Может быть вы иÑпользуете порты меньше чем 1024 или пор уже иÑпользуетÑÑ?</string>
|
|
147 <string name="portforward_menu_add">Добавить перенаправление порта</string>
|
|
148 <string name="hint_userhost">пользователь\@имÑхоÑта</string>
|
|
149 <string name="list_format_error">ИÑпользуйте формат %1$s</string>
|
|
150 <string name="format_username">Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ</string>
|
|
151 <string name="format_hostname">имÑхоÑта</string>
|
|
152 <string name="format_port">порт</string>
|
|
153 <string name="list_menu_pubkeys">Управление открытыми ключами</string>
|
|
154 <string name="list_menu_sortcolor">Сортировать по цвету</string>
|
|
155 <string name="list_menu_sortname">Сортировать по имени</string>
|
|
156 <string name="list_menu_settings">ÐаÑтройки</string>
|
|
157 <string name="list_host_disconnect">Разорвать Ñоединение</string>
|
|
158 <string name="list_host_edit">Редактировать хоÑÑ‚</string>
|
|
159 <string name="list_host_portforwards">Редактировать перенаправление портов</string>
|
|
160 <string name="list_host_delete">Удалить хоÑÑ‚</string>
|
|
161 <string name="list_host_empty">Ð”Ð»Ñ Ð±Ñ‹Ñтрого Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº хоÑту иÑпользуйте Ñ‡ÐµÐºÐ±Ð¾ÐºÑ Ð²Ð½Ð¸Ð·Ñƒ</string>
|
|
162 <string name="list_rotation_default">По умолчанию</string>
|
|
163 <string name="list_rotation_land">Только Ð°Ð»ÑŒÐ±Ð¾Ð¼Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ€Ð¸ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ñ†Ð¸Ñ</string>
|
|
164 <string name="list_rotation_port">Только Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ñ€ÐµÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ€Ð¸ÐµÑ‚Ð°Ñ†Ð¸Ñ</string>
|
|
165 <string name="list_rotation_auto">ÐвтоматичеÑки</string>
|
|
166 <string name="list_hwbutton_ctrlaspace">Ctrl+A затем пробел</string>
|
|
167 <string name="list_hwbutton_ctrla">Ctrl+A</string>
|
|
168 <string name="list_hwbutton_esc">Esc</string>
|
|
169 <string name="list_hwbutton_esc_a">Esc+A</string>
|
|
170 <string name="list_hwbutton_none">Ðет</string>
|
|
171 <string name="list_delkey_backspace">Backspace</string>
|
|
172 <string name="list_delkey_del">Удалить</string>
|
|
173 <string name="delete_message">Вы уверены, что хотите удалить \'%1$s\'?</string>
|
|
174 <string name="delete_pos">Да, удалить</string>
|
|
175 <string name="delete_neg">Отменить</string>
|
|
176 <string name="wizard_agree">СоглашаюÑÑŒ</string>
|
|
177 <string name="wizard_next">Далее</string>
|
|
178 <string name="wizard_back">Ðазад</string>
|
|
179 <string name="terminal_no_hosts_connected">Ðет подключенных узлов</string>
|
|
180 <string name="terminal_connecting">Подключение к %1$s:%2$d через %3$s</string>
|
|
181 <string name="terminal_sucess">Проверенный узел \'%1$s\' ключ: %2$s</string>
|
|
182 <string name="terminal_failed">Проверка ключа узла провалена</string>
|
|
183 <string name="terminal_using_s2c_algorithm">Ðлгоритм Ñервер-клиент: %1$s %2$s</string>
|
|
184 <string name="terminal_using_c2s_algorithm">Ðлгоритм клиент-Ñервер: %1$s %2$s</string>
|
|
185 <string name="terminal_using_algorithm">ИÑпользуемый алгоритм: %1$s %2$s</string>
|
|
186 <string name="terminal_auth">ПытаюÑÑŒ аутентифицироватьÑÑ</string>
|
|
187 <string name="terminal_auth_pass">Попытка \'password\' авторизации</string>
|
|
188 <string name="terminal_auth_pass_fail">ÐеуÑÐ¿ÐµÑˆÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚ÐºÐ° \'password\' авторизации</string>
|
|
189 <string name="terminal_auth_pubkey_any">Попытка \'publickey\' авторизации Ñ Ð¿ÑƒÐ±Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ ключами в памÑти</string>
|
|
190 <string name="terminal_auth_pubkey_invalid">Выбранный открытый ключ неверен, выберите другой в редакторе узлов</string>
|
|
191 <string name="terminal_auth_pubkey_specific">Попытка \'publickey\' авторизации</string>
|
|
192 <string name="terminal_auth_pubkey_fail">ÐеуÑÐ¿ÐµÑˆÐ½Ð°Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ \'publickey\' Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¾Ð¼ \'%1$s\'</string>
|
|
193 <string name="terminal_auth_ki">Попытка \'keyboard-interactive\' авторизации</string>
|
|
194 <string name="terminal_auth_ki_fail">ÐеуÑÐ¿ÐµÑˆÐ½Ð°Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ</string>
|
|
195 <string name="terminal_auth_fail">Ваш хоÑÑ‚ не поддерживает \'password\' и \'keyboard-interactive\' типа авторизации</string>
|
|
196 <string name="terminal_no_session">ÐаÑтройки хоÑта не позволÑÑŽÑ‚ запуÑтить данную ÑеÑÑию</string>
|
|
197 <string name="terminal_enable_portfoward">Включить переадреÑацию порта: %1$s</string>
|
|
198 <string name="local_shell_unavailable">Ошибка! Ðа Ñтом телефоне отÑутÑтвует Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð»Ð¾Ñ‡ÐºÐ°.</string>
|
|
199 <string name="notification_text">%1$s требует вниманиÑ</string>
|
|
200 <string name="no">Ðет</string>
|
|
201 <string name="with_confirmation">С подтверждением</string>
|
|
202 <string name="yes">Да</string>
|
|
203 <string name="exceptions_submit_message">Возможно, при поÑледнем запуÑке программы возникла проблема. Отправить разработчикам отчет об ошибке?</string>
|
|
204 <string name="menu_colors_reset">СброÑить</string>
|
|
205 <string name="app_is_running">ConnectBot запущен</string>
|
|
206 <string name="color_red">краÑный</string>
|
|
207 <string name="color_green">зелёный</string>
|
|
208 <string name="color_blue">Ñиний</string>
|
|
209 <string name="color_gray">Ñерый</string>
|
|
210 <string name="image_description_connected">Подключено</string>
|
|
211 <string name="image_description_show_keyboard">Показать клавиатуру</string>
|
|
212 </resources>
|