0
|
1 <?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
|
|
2 <resources>
|
|
3 <string name="app_desc">Enkel og omfattende SSH-klient med åpen kildekode.</string>
|
|
4 <string name="service_desc">Opprettholder SSH-tilkoblinger og innlastede offentlige nøkler</string>
|
|
5 <string name="title_hosts_list">Verter</string>
|
|
6 <string name="title_pubkey_list">Offentlige nøkler</string>
|
|
7 <string name="title_port_forwards_list">Portvideresending</string>
|
|
8 <string name="title_host_editor">Rediger vert</string>
|
|
9 <string name="title_help">Hjelp</string>
|
|
10 <string name="title_colors">Farger</string>
|
|
11 <string name="resolve_connect">Koble til</string>
|
|
12 <string name="resolve_entropy">Samle entropi</string>
|
|
13 <string name="menu_insert">Legg til vert</string>
|
|
14 <string name="menu_delete">Slett vert</string>
|
|
15 <string name="menu_preferences">Innstillinger</string>
|
|
16 <string name="help_intro">Velg en overskrift nedenfor for mer informasjon om et bestemt emne.</string>
|
|
17 <string name="help_about">Om ConnectBot</string>
|
|
18 <string name="help_keyboard">Tastatur</string>
|
|
19 <string name="pubkey_generate">Generer</string>
|
|
20 <string name="pubkey_import">Importer</string>
|
|
21 <string name="pubkey_delete">Slett nøkkel</string>
|
|
22 <string name="pubkey_gather_entropy">Samler entropi</string>
|
|
23 <string name="pubkey_touch_prompt">Berør denne boksen for å samle tilfeldige tall: %1$d%% ferdig</string>
|
|
24 <string name="pubkey_touch_hint">Beveg fingeren over boksen nedenfor for å sikre vilkårlighet ved generering av nøkkel.</string>
|
|
25 <string name="pubkey_generating">"Genererer nøkkelpar…"</string>
|
|
26 <string name="pubkey_copy_private">Kopier privat nøkkel</string>
|
|
27 <string name="pubkey_copy_public">Kopier offentlig nøkkel</string>
|
|
28 <string name="pubkey_list_empty">Trykk \"Meny\" for å opprette\neller importere nøkkelpar.</string>
|
|
29 <string name="pubkey_unknown_format">Ukjent format</string>
|
|
30 <string name="pubkey_change_password">Endre passord</string>
|
|
31 <string name="pubkey_list_pick">Hent fra /sdcard</string>
|
|
32 <string name="pubkey_import_parse_problem">Feil ved innlasting av privat nøkkel</string>
|
|
33 <string name="pubkey_unlock">Frigjør nøkkel</string>
|
|
34 <string name="pubkey_failed_add">Feil passord for nøkkel \'%1$s\'. Autentisering mislyktes.</string>
|
|
35 <string name="pubkey_memory_load">Last inn i minne</string>
|
|
36 <string name="pubkey_memory_unload">Last ut av minne</string>
|
|
37 <string name="pubkey_load_on_start">Last nøkkel ved start</string>
|
|
38 <string name="pubkey_confirm_use">Godkjenn før bruk</string>
|
|
39 <string name="portforward_list_empty">Trykk \"Meny\" for å opprette\nportvideresending.</string>
|
|
40 <string name="portforward_edit">Rediger videresendte porter</string>
|
|
41 <string name="portforward_delete">Slett videresendte porter</string>
|
|
42 <string name="prompt_nickname">Kallenavn:</string>
|
|
43 <string name="prompt_nickname_hint_pubkey">Min arbeidsnøkkel</string>
|
|
44 <string name="prompt_source_port">Kildeport:</string>
|
|
45 <string name="prompt_destination">Mål:</string>
|
|
46 <string name="prompt_old_password">Tidligere passord:</string>
|
|
47 <string name="prompt_password">Passord:</string>
|
|
48 <string name="prompt_again">(en gang til)</string>
|
|
49 <string name="prompt_type">Type:</string>
|
|
50 <string name="prompt_password_can_be_blank">NB: passord kan stå tomt</string>
|
|
51 <string name="prompt_bits">Bits:</string>
|
|
52 <string name="prompt_pubkey_password">Passord for nøkkel \'%1$s\'</string>
|
|
53 <string name="prompt_allow_agent_to_use_key">Godta ekstern vert til\nå bruke nøkkel \'%1$s\'?</string>
|
|
54 <string name="host_verification_failure_warning_header">ADVARSEL: EKSTERN VERT IDENTIFIKASJON HAR BLITT ENDRET!</string>
|
|
55 <string name="host_verification_failure_warning">DET KAN VÆRE UGLER I MOSEN!\nNoen kan lytte på deg akkurat nå (et mellommann-angrep)!\nMen det er også mulig at vertsnøkkelen har blitt endret.</string>
|
|
56 <string name="prompt_host_disconnected">Vert har koblet fra.\nLukk sesjon?</string>
|
|
57 <string name="prompt_continue_connecting">Er du sikker på at\ndu vil koble til?</string>
|
|
58 <string name="host_authenticity_warning">Kan ikke bekrefte integriteten til \'%1$s\'.</string>
|
|
59 <string name="host_fingerprint">Nøkkelfingeravtrykk til vert %1$s er %2$s</string>
|
|
60 <string name="alert_passwords_do_not_match_msg">Passordene er ikke like!</string>
|
|
61 <string name="alert_wrong_password_msg">Feil passord!</string>
|
|
62 <string name="alert_key_corrupted_msg">Privat nøkkel ser ut til å være korrupt!</string>
|
|
63 <string name="alert_sdcard_absent">SD-kortet er ikke satt inn!</string>
|
|
64 <string name="button_add">Legg til</string>
|
|
65 <string name="button_change">Endre</string>
|
|
66 <string name="button_generate">Generer nøkkel</string>
|
|
67 <string name="button_resize">Endre størrelse</string>
|
|
68 <string name="alert_disconnect_msg">Mistet tilkobling</string>
|
|
69 <string name="pref_emulation_category">Terminalemulering</string>
|
|
70 <string name="pref_emulation_title">Etterligningsmodus</string>
|
|
71 <string name="pref_emulation_summary">Etterligningsmodus for terminal for PTY-tilkoblinger</string>
|
|
72 <string name="pref_scrollback_title">Husk skjermtekst</string>
|
|
73 <string name="pref_scrollback_summary">Mengde skjermtekst som skal beholdes i minnet for hvert konsollvindu</string>
|
|
74 <string name="pref_ui_category">Brukergrensesnitt</string>
|
|
75 <string name="pref_rotation_title">Rotasjonsretning</string>
|
|
76 <string name="pref_rotation_summary">Hvordan rotasjonsretning endres når tastatur skyves inn/ut</string>
|
|
77 <string name="pref_fullscreen_title">Full skjerm</string>
|
|
78 <string name="pref_fullscreen_summary">Gjem statuslinje mens du er i konsoll</string>
|
|
79 <string name="pref_memkeys_title">Lagre nøkler</string>
|
|
80 <string name="pref_memkeys_summary">Husk opplåste nøkler helt til programmet avsluttes</string>
|
|
81 <string name="pref_update_title">Se etter oppdateringer</string>
|
|
82 <string name="pref_update_summary">Angi hyppigheten for å se etter oppdateringer til ConnectBot</string>
|
|
83 <string name="pref_conn_persist_title">Oppretthold forbindelser</string>
|
|
84 <string name="pref_conn_persist_summary">Oppretthold forbindelser selv når programmet kjører i bakgrunnen</string>
|
|
85 <string name="pref_keymode_title">Hurtigtaster for mapper</string>
|
|
86 <string name="pref_keymode_summary">Velg hvordan Alt- og Skift-tasten skal brukes for \'/\' og Tab</string>
|
|
87 <string name="pref_camera_title">Snarvei til kamera</string>
|
|
88 <string name="pref_camera_summary">Velg hvilken snarvei som skal benyttes når kameraknapp trykkes</string>
|
|
89 <string name="pref_keepalive_title">Hold skjerm våken</string>
|
|
90 <string name="pref_keepalive_summary">Unngå at skjermen slås av når du jobber konsoll</string>
|
|
91 <string name="pref_wifilock_title">Hold Wi-Fi aktiv</string>
|
|
92 <string name="pref_wifilock_summary">Hindre Wi-Fi å koble fra når en økt er aktiv</string>
|
|
93 <string name="pref_bumpyarrows_title">Vibrerende piler</string>
|
|
94 <string name="pref_bumpyarrows_summary">Vibrer når pilkommandoer sendes med styrekule; nyttig for trege forbindelser</string>
|
|
95 <string name="pref_bell_category">Terminalklokke</string>
|
|
96 <string name="pref_bell_title">Varselklokke</string>
|
|
97 <string name="pref_bell_volume_title">Klokkevolum</string>
|
|
98 <string name="pref_bell_vibrate_title">Vibrere med bjelle</string>
|
|
99 <string name="pref_bell_notification_title">Bakgrunnsvarsling</string>
|
|
100 <string name="pref_bell_notification_summary">Vis varsling når en terminal i bakgrunnen gir et klokkevarsel.</string>
|
|
101 <string name="list_keymode_right">Bruk knapper på høyre side</string>
|
|
102 <string name="list_keymode_left">Bruk knapper på venstre side</string>
|
|
103 <string name="list_keymode_none">Deaktiver</string>
|
|
104 <string name="list_pubkeyids_none">Ikke bruk nøkler</string>
|
|
105 <string name="list_pubkeyids_any">Bruk en vilkårlig ulåst tast</string>
|
|
106 <string name="hostpref_nickname_title">Kallenavn</string>
|
|
107 <string name="hostpref_color_title">Fargeinndeling</string>
|
|
108 <string name="hostpref_fontsize_title">Skriftstørrelse (pt)</string>
|
|
109 <string name="hostpref_pubkeyid_title">Bruk offentlig nøkkel som godkjenning</string>
|
|
110 <string name="hostpref_authagent_title">Bruk SSH auth-agent</string>
|
|
111 <string name="hostpref_postlogin_title">Kommandoer etter innlogging</string>
|
|
112 <string name="hostpref_postlogin_summary">Kommandoer som kjøres på tilkoblet tjener etter vellykket autentisering</string>
|
|
113 <string name="hostpref_compression_title">Komprimering</string>
|
|
114 <string name="hostpref_compression_summary">Dette kan hjelpe på trege nettverk</string>
|
|
115 <string name="hostpref_wantsession_title">Start skallsesjon</string>
|
|
116 <string name="hostpref_wantsession_summary">Deaktiver denne innstillingen og benytt denne kun for portvideresending</string>
|
|
117 <string name="hostpref_stayconnected_title">Oppretthold forbindelse</string>
|
|
118 <string name="hostpref_stayconnected_summary">Forsøk å koble til på nytt ved frakobling</string>
|
|
119 <string name="hostpref_delkey_title">DEL-knapp</string>
|
|
120 <string name="hostpref_delkey_summary">Tastekode som sendes når DEL trykkes</string>
|
|
121 <string name="hostpref_encoding_title">Tegnkoding</string>
|
|
122 <string name="hostpref_encoding_summary">Tegnkoding for verten</string>
|
|
123 <string name="hostpref_connection_category">Tilkoblingsinnstillinger</string>
|
|
124 <string name="hostpref_username_title">Brukernavn</string>
|
|
125 <string name="hostpref_hostname_title">Vert</string>
|
|
126 <string name="hostpref_port_title">Port</string>
|
|
127 <string name="bind_never">Aldri tilkoblet</string>
|
|
128 <string name="bind_minutes">%1$s minutt siden</string>
|
|
129 <string name="bind_hours">%1$s timer siden</string>
|
|
130 <string name="bind_days">%1$s dager siden</string>
|
|
131 <string name="console_copy_done">Kopierte %1$d bytes til utklippstavle</string>
|
|
132 <string name="console_copy_start">Trykk og dra, eller\nbruk styrekule for å\nvelge område å\nkopiere fra</string>
|
|
133 <string name="console_menu_close">Lukk</string>
|
|
134 <string name="console_menu_copy">Kopier</string>
|
|
135 <string name="console_menu_paste">Lim inn</string>
|
|
136 <string name="console_menu_portforwards">Portvideresending</string>
|
|
137 <string name="console_menu_resize">Tving størrelse</string>
|
|
138 <string name="console_menu_urlscan">URL-søk</string>
|
|
139 <string name="button_yes">Ja</string>
|
|
140 <string name="button_no">Nei</string>
|
|
141 <string name="portforward_local">Lokal</string>
|
|
142 <string name="portforward_remote">Ekstern</string>
|
|
143 <string name="portforward_dynamic">Dynamisk (SOCKS)</string>
|
|
144 <string name="portforward_pos">Opprett portvideresending</string>
|
|
145 <string name="portforward_done">Vellykket oppretting av portvideresending</string>
|
|
146 <string name="portforward_problem">Mislyktes å opprette portvideresending. Bruker du porter under 1024, eller er denne porten allerede tatt?</string>
|
|
147 <string name="portforward_menu_add">Legg til portvideresending</string>
|
|
148 <string name="hint_userhost">bruker\@vert</string>
|
|
149 <string name="list_format_error">Use the format %1$s</string>
|
|
150 <string name="format_username">brukernavn</string>
|
|
151 <string name="format_hostname">vertsnavn</string>
|
|
152 <string name="format_port">port</string>
|
|
153 <string name="list_menu_pubkeys">Behandle offentlige nøkler</string>
|
|
154 <string name="list_menu_sortcolor">Sorter etter farge</string>
|
|
155 <string name="list_menu_sortname">Sorter etter navn</string>
|
|
156 <string name="list_menu_settings">Innstillinger</string>
|
|
157 <string name="list_host_disconnect">Koble fra</string>
|
|
158 <string name="list_host_edit">Rediger vert</string>
|
|
159 <string name="list_host_portforwards">Rediger portvidersendinger</string>
|
|
160 <string name="list_host_delete">Slett vert</string>
|
|
161 <string name="list_host_empty">Bruk hurtigtilkoblingsboksen\nunder for å koble til en vert.</string>
|
|
162 <string name="list_rotation_default">Forvalg</string>
|
|
163 <string name="list_rotation_land">Tving landskap</string>
|
|
164 <string name="list_rotation_port">Tving portrett</string>
|
|
165 <string name="list_rotation_auto">Automatisk</string>
|
|
166 <string name="list_hwbutton_ctrlaspace">Ctrl+A og mellomrom</string>
|
|
167 <string name="list_hwbutton_ctrla">Ctrl+A</string>
|
|
168 <string name="list_hwbutton_esc">Esc</string>
|
|
169 <string name="list_hwbutton_esc_a">Esc+A</string>
|
|
170 <string name="list_hwbutton_none">Ingen</string>
|
|
171 <string name="list_delkey_backspace">Tilbaketast</string>
|
|
172 <string name="list_delkey_del">Slett</string>
|
|
173 <string name="delete_message">Er du sikker på at du vil slette \'%1$s\'?</string>
|
|
174 <string name="delete_pos">Ja, slett</string>
|
|
175 <string name="delete_neg">Avbryt</string>
|
|
176 <string name="wizard_agree">Godta</string>
|
|
177 <string name="wizard_next">Neste</string>
|
|
178 <string name="wizard_back">Tilbake</string>
|
|
179 <string name="terminal_no_hosts_connected">Ingen verter tilkoblet for øyeblikket</string>
|
|
180 <string name="terminal_connecting">Kobler til %1$s:%2$d via %3$s</string>
|
|
181 <string name="terminal_sucess">Verifiserte vert \'%1$s\' sin nøkkel: %2$s</string>
|
|
182 <string name="terminal_failed">Verifisering av vertsnøkkelen feilet.</string>
|
|
183 <string name="terminal_using_s2c_algorithm">Algoritme fra tjener til klient: %1$s %2$s</string>
|
|
184 <string name="terminal_using_c2s_algorithm">Algoritme fra klient til tjener: %1$s %2$s</string>
|
|
185 <string name="terminal_using_algorithm">Bruker algoritme: %1$s %2$s</string>
|
|
186 <string name="terminal_auth">Forsøker å autentisere</string>
|
|
187 <string name="terminal_auth_pass">Forsøker \'passord\'-autentisering</string>
|
|
188 <string name="terminal_auth_pass_fail">Autentiseringsmetode \'passord\' feilet</string>
|
|
189 <string name="terminal_auth_pubkey_any">Forsøker \'publickey\'-autentisering med lagrede offentlige nøkler</string>
|
|
190 <string name="terminal_auth_pubkey_invalid">Valgt offentlig nøkkel er ugyldig, forsøk å velge en annen nøkkel i vertsvinduet.</string>
|
|
191 <string name="terminal_auth_pubkey_specific">Forsøker \'publickey\'-autentisering med angitt offentlig nøkkel</string>
|
|
192 <string name="terminal_auth_pubkey_fail">Autentisering med \'publickey\' og nøkkel \'%1$s\' mislyktes</string>
|
|
193 <string name="terminal_auth_ki">Forsøker \'keyboard-interactive\' autentisering</string>
|
|
194 <string name="terminal_auth_ki_fail">Autentiseringsmetoden \'keyboard-interactive\' mislyktes</string>
|
|
195 <string name="terminal_auth_fail">[Din vert støtter ikke autentiseringsmetodene \'password\' eller \'keyboard-interactive\'.]</string>
|
|
196 <string name="terminal_no_session">Sesjonen vil ikke bli startet grunnet vertsinnstillinger.</string>
|
|
197 <string name="terminal_enable_portfoward">Aktiver portvideresending: %1$s</string>
|
|
198 <string name="local_shell_unavailable">Feil! Lokalt skall er utilgjengelig på denne telefonen.</string>
|
|
199 <string name="notification_text">%1$s ønsker din oppmerksomhet.</string>
|
|
200 <string name="no">Nei</string>
|
|
201 <string name="with_confirmation">Med bekreftelse</string>
|
|
202 <string name="yes">Ja</string>
|
|
203 <string name="exceptions_submit_message">Det ser ut som ConnectBot hadde et problem forrige gang den kjørte. Vil du sende en feilrapport til utviklerne av ConnectBot?</string>
|
|
204 <string name="menu_colors_reset">Tilbakestill</string>
|
|
205 <string name="app_is_running">ConnectBot kjører</string>
|
|
206 <string name="color_red">rød</string>
|
|
207 <string name="color_green">grønn</string>
|
|
208 <string name="color_blue">blå</string>
|
|
209 <string name="color_gray">grå</string>
|
|
210 </resources>
|