0
|
1 <?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
|
|
2 <resources>
|
|
3 <string name="app_desc">Простой и мощный SSH-клиент с открытым исходным кодом.</string>
|
|
4 <string name="service_desc">Управляет SSH-соединениями и загруженными публичными ключами</string>
|
|
5 <string name="title_hosts_list">Серверы</string>
|
|
6 <string name="title_pubkey_list">Публичные ключи</string>
|
|
7 <string name="title_port_forwards_list">Проброс портов</string>
|
|
8 <string name="title_host_editor">Изменить сервер</string>
|
|
9 <string name="title_help">Помощь</string>
|
|
10 <string name="title_colors">Настройка цветов</string>
|
|
11 <string name="resolve_connect">Подключиться</string>
|
|
12 <string name="resolve_entropy">Сбор случайных данных</string>
|
|
13 <string name="menu_insert">Добавить сервер</string>
|
|
14 <string name="menu_delete">Удалить сервер</string>
|
|
15 <string name="menu_preferences">Настройки</string>
|
|
16 <string name="help_intro">Выберите то, о чём Вы хотите узнать</string>
|
|
17 <string name="help_about">О ConnectBot</string>
|
|
18 <string name="help_keyboard">Клавиатура</string>
|
|
19 <string name="pubkey_generate">Генерировать</string>
|
|
20 <string name="pubkey_import">Импортировать</string>
|
|
21 <string name="pubkey_delete">Удалить ключ</string>
|
|
22 <string name="pubkey_gather_entropy">Сбор случайной информации</string>
|
|
23 <string name="pubkey_touch_prompt">Нажмите сюда для генерирования случайной информации: %1$d%% готово</string>
|
|
24 <string name="pubkey_touch_hint">Для использования случайной выборки во время генерации ключа - перемещайте палец в области экрана ниже.</string>
|
|
25 <string name="pubkey_generating">Генерирование пары ключей</string>
|
|
26 <string name="pubkey_copy_private">Копировать приватный ключ</string>
|
|
27 <string name="pubkey_copy_public">Копировать публичный ключ</string>
|
|
28 <string name="pubkey_list_empty">Выберите Меню для создания или импорта пары ключей</string>
|
|
29 <string name="pubkey_unknown_format">Неизвестный формат</string>
|
|
30 <string name="pubkey_change_password">Сменить пароль</string>
|
|
31 <string name="pubkey_list_pick">Загрузить с SD карты</string>
|
|
32 <string name="pubkey_import_parse_problem">Проблема при распозновании импортированного частного ключа</string>
|
|
33 <string name="pubkey_unlock">Разблокировать ключ</string>
|
|
34 <string name="pubkey_failed_add">Неверный пароль для ключа \'%1$s\'. Аутентификация не удалась</string>
|
|
35 <string name="pubkey_memory_load">Загрузить в память</string>
|
|
36 <string name="pubkey_memory_unload">Выгрузить из памяти</string>
|
|
37 <string name="pubkey_load_on_start">Загружать ключ при старте</string>
|
|
38 <string name="pubkey_confirm_use">Подтверждение перед использованием</string>
|
|
39 <string name="portforward_list_empty">Выберите Меню для переадресации порта</string>
|
|
40 <string name="portforward_edit">Правка переадресации порта</string>
|
|
41 <string name="portforward_delete">Удалить переадресацию порта</string>
|
|
42 <string name="prompt_nickname">Псевдоним:</string>
|
|
43 <string name="prompt_nickname_hint_pubkey">Мой рабочий ключ</string>
|
|
44 <string name="prompt_source_port">С порта</string>
|
|
45 <string name="prompt_destination">На порт</string>
|
|
46 <string name="prompt_old_password">Старый пароль:</string>
|
|
47 <string name="prompt_password">Пароль:</string>
|
|
48 <string name="prompt_again">(повторить)</string>
|
|
49 <string name="prompt_type">Тип переадресации</string>
|
|
50 <string name="prompt_password_can_be_blank">Поле для ввода пароля не может быть пустым</string>
|
|
51 <string name="prompt_bits">Размер в битах</string>
|
|
52 <string name="prompt_pubkey_password">Пароль для ключа \'%1$s\'</string>
|
|
53 <string name="prompt_allow_agent_to_use_key">Использовать ключ \'%1$s\'?</string>
|
|
54 <string name="host_verification_failure_warning_header">ВНИМАНИЕ! ИДЕНТИФИКАЦИЯ УДАЛЕННОГО ХОСТА ЗАМЕНЕНА</string>
|
|
55 <string name="host_verification_failure_warning">Похоже есть возможность что вас ломают. Или кто то изменил ключ на удаленном хосте.</string>
|
|
56 <string name="prompt_host_disconnected">Хост отвалился.\nЗакрыть сессию ?</string>
|
|
57 <string name="prompt_continue_connecting">Хотите продолжить\nпопытки соединения?</string>
|
|
58 <string name="host_authenticity_warning">Подлинность хоста \'%1$s\' не может быть установлена</string>
|
|
59 <string name="host_fingerprint">Подпись (fingerprint) host-ключа для сервера %1$s - %2$s</string>
|
|
60 <string name="alert_passwords_do_not_match_msg">Пароли не совпадают!</string>
|
|
61 <string name="alert_wrong_password_msg">Неверный пароль!</string>
|
|
62 <string name="alert_key_corrupted_msg">Возможно частный ключ повреждён!</string>
|
|
63 <string name="alert_sdcard_absent">SD карта не вставлена!</string>
|
|
64 <string name="button_add">Добавить</string>
|
|
65 <string name="button_change">Изменить</string>
|
|
66 <string name="button_generate">Генерировать ключ</string>
|
|
67 <string name="button_resize">Изменить размер</string>
|
|
68 <string name="alert_disconnect_msg">Соединение потеряно</string>
|
|
69 <string name="pref_emulation_category">Эмулятор терминала</string>
|
|
70 <string name="pref_emulation_title">Режим эмуляции</string>
|
|
71 <string name="pref_emulation_summary">Режим эмуляции терминала для использования PTY соединений</string>
|
|
72 <string name="pref_scrollback_title">Размер прокрутки</string>
|
|
73 <string name="pref_scrollback_summary">Размер буфера прокруктки в памяти для каждой консоли</string>
|
|
74 <string name="pref_ui_category">Пользовательский интерфейс</string>
|
|
75 <string name="pref_rotation_title">Настройки ориентации экрана</string>
|
|
76 <string name="pref_rotation_summary">Настройки смены ориентации дисплея при пользовании клавиатурой</string>
|
|
77 <string name="pref_fullscreen_title">Полный экран</string>
|
|
78 <string name="pref_fullscreen_summary">Убирать область статуса во время работы с консолью</string>
|
|
79 <string name="pref_memkeys_title">Запомнить ключи в памяти</string>
|
|
80 <string name="pref_memkeys_summary">Держать ключи в памяти пока процессы работают</string>
|
|
81 <string name="pref_update_title">Проверка обновления</string>
|
|
82 <string name="pref_update_summary">Как часто проверять обновления для ConnectBot</string>
|
|
83 <string name="pref_conn_persist_title">Постоянные соединения</string>
|
|
84 <string name="pref_conn_persist_summary">Принудительно сохранять соединение в фоновом режиме.</string>
|
|
85 <string name="pref_keymode_title">Ярлыки папок</string>
|
|
86 <string name="pref_keymode_summary">Выберите, как использовать Alt вместо \'/\' и Shift вместо Tab</string>
|
|
87 <string name="pref_camera_title">Ярлык камеры</string>
|
|
88 <string name="pref_camera_summary">Выберите ярлык, запускаемый при нажатии клавиши камеры</string>
|
|
89 <string name="pref_keepalive_title">Держать экран включенным</string>
|
|
90 <string name="pref_keepalive_summary">Препятствовать отключению экрана при работе в консоли</string>
|
|
91 <string name="pref_wifilock_title">Держать Wi-Fi включенным</string>
|
|
92 <string name="pref_wifilock_summary">Препятствовать отключению Wi-Fi при активном сеансе</string>
|
|
93 <string name="pref_bumpyarrows_title">Настройки обратной связи при нажатии</string>
|
|
94 <string name="pref_bumpyarrows_summary">Вибросигнал при передаче клавиш управления курсором с трекбола; полезно при медленном соединении</string>
|
|
95 <string name="pref_bell_category">Настройки звукового сигнала в терминале</string>
|
|
96 <string name="pref_bell_title">Включить звонок</string>
|
|
97 <string name="pref_bell_volume_title">Громкость сигнала</string>
|
|
98 <string name="pref_bell_vibrate_title">Виброзвонок</string>
|
|
99 <string name="pref_bell_notification_title">Фоновые уведомления</string>
|
|
100 <string name="pref_bell_notification_summary">Включить уведомления для терминала работающего в фоновом процессе</string>
|
|
101 <string name="list_keymode_right">Для специальных функций использовать клавиши с правой стороны</string>
|
|
102 <string name="list_keymode_left">Использовать клавиши с левой стороны</string>
|
|
103 <string name="list_keymode_none">Отключить</string>
|
|
104 <string name="list_pubkeyids_none">Не использовать ключи</string>
|
|
105 <string name="list_pubkeyids_any">Использовать любую свободную клавишу</string>
|
|
106 <string name="list_update_daily">Ежедневно</string>
|
|
107 <string name="list_update_weekly">Еженедельно</string>
|
|
108 <string name="list_update_never">Никогда</string>
|
|
109 <string name="hostpref_nickname_title">Псевдоним</string>
|
|
110 <string name="hostpref_color_title">Цвет для категории</string>
|
|
111 <string name="hostpref_fontsize_title">Размер шрифта</string>
|
|
112 <string name="hostpref_pubkeyid_title">Использовать аутентификацию по открытому ключу</string>
|
|
113 <string name="hostpref_authagent_title">Использовать SSH протокол для соединения</string>
|
|
114 <string name="hostpref_postlogin_title">Автоматизация после авторизации</string>
|
|
115 <string name="hostpref_postlogin_summary">Комманды, выполняемые на удаленной машине после подключения</string>
|
|
116 <string name="hostpref_compression_title">Сжатие</string>
|
|
117 <string name="hostpref_compression_summary">Это может быть полезным в медленных сетях</string>
|
|
118 <string name="hostpref_wantsession_title">Начать сеанс оболочки</string>
|
|
119 <string name="hostpref_wantsession_summary">Выключить для использования только переадресации портов</string>
|
|
120 <string name="hostpref_stayconnected_title">Держать подключение</string>
|
|
121 <string name="hostpref_stayconnected_summary">Пытаться переподключиться при отключении узла</string>
|
|
122 <string name="hostpref_delkey_title">Клавиша DEL</string>
|
|
123 <string name="hostpref_delkey_summary">Послать данный код при нажатие клавиши DEL</string>
|
|
124 <string name="hostpref_encoding_title">Кодировка</string>
|
|
125 <string name="hostpref_encoding_summary">Кодировка символов узла</string>
|
|
126 <string name="hostpref_connection_category">Настройки соединения</string>
|
|
127 <string name="hostpref_username_title">Имя пользователя</string>
|
|
128 <string name="hostpref_hostname_title">Узел</string>
|
|
129 <string name="hostpref_port_title">Порт</string>
|
|
130 <string name="bind_never">Не подключен</string>
|
|
131 <string name="bind_minutes">%1$s минут назад</string>
|
|
132 <string name="bind_hours">%1$s час(ов) назад</string>
|
|
133 <string name="bind_days">%1$s дней назад</string>
|
|
134 <string name="console_copy_done">Скопировано %1$d байт в буфер обмена</string>
|
|
135 <string name="console_copy_start">Для выделения области на экране используйте Touch and Drag или Directional Pad</string>
|
|
136 <string name="console_menu_close">Закрыть</string>
|
|
137 <string name="console_menu_copy">Копировать</string>
|
|
138 <string name="console_menu_paste">Вставить</string>
|
|
139 <string name="console_menu_portforwards">Перенаправления портов</string>
|
|
140 <string name="console_menu_resize">Зафиксировать размер</string>
|
|
141 <string name="console_menu_urlscan">Список URL</string>
|
|
142 <string name="button_yes">Да</string>
|
|
143 <string name="button_no">Нет</string>
|
|
144 <string name="portforward_local">Локальный</string>
|
|
145 <string name="portforward_remote">Удалённый</string>
|
|
146 <string name="portforward_dynamic">Динамический (SOCKS)</string>
|
|
147 <string name="portforward_pos">Создать перенаправление порта</string>
|
|
148 <string name="portforward_done">Перенаправление порта успешно завершено</string>
|
|
149 <string name="portforward_problem">Не удалось создать перенаправление порта. Может быть вы используете порты меньше чем 1024 или пор уже используется?</string>
|
|
150 <string name="portforward_menu_add">Добавить перенаправление порта</string>
|
|
151 <string name="hint_userhost">пользователь\@имяхоста</string>
|
|
152 <string name="list_format_error">Используйте формат %1$s</string>
|
|
153 <string name="format_username">имя пользователя</string>
|
|
154 <string name="format_hostname">имяхоста</string>
|
|
155 <string name="format_port">порт</string>
|
|
156 <string name="list_menu_pubkeys">Управление открытыми ключами</string>
|
|
157 <string name="list_menu_sortcolor">Сортировать по цвету</string>
|
|
158 <string name="list_menu_sortname">Сортировать по имени</string>
|
|
159 <string name="list_menu_settings">Настройки</string>
|
|
160 <string name="list_host_disconnect">Разорвать соединение</string>
|
|
161 <string name="list_host_edit">Редактировать хост</string>
|
|
162 <string name="list_host_portforwards">Редактировать перенаправление портов</string>
|
|
163 <string name="list_host_delete">Удалить хост</string>
|
|
164 <string name="list_host_empty">Для быстрого подключения к хосту используйте чекбокс внизу</string>
|
|
165 <string name="list_rotation_default">По умолчанию</string>
|
|
166 <string name="list_rotation_land">Только альбомная ориентация</string>
|
|
167 <string name="list_rotation_port">Только портретная ориетация</string>
|
|
168 <string name="list_rotation_auto">Автоматически</string>
|
|
169 <string name="list_hwbutton_ctrlaspace">Ctrl+A затем пробел</string>
|
|
170 <string name="list_hwbutton_ctrla">Ctrl+A</string>
|
|
171 <string name="list_hwbutton_esc">Esc</string>
|
|
172 <string name="list_hwbutton_esc_a">Esc+A</string>
|
|
173 <string name="list_hwbutton_none">Нет</string>
|
|
174 <string name="list_delkey_backspace">Backspace</string>
|
|
175 <string name="list_delkey_del">Удалить</string>
|
|
176 <string name="delete_message">Вы уверены, что хотите удалить \'%1$s\'?</string>
|
|
177 <string name="delete_pos">Да, удалить</string>
|
|
178 <string name="delete_neg">Отменить</string>
|
|
179 <string name="wizard_agree">Соглашаюсь</string>
|
|
180 <string name="wizard_next">Далее</string>
|
|
181 <string name="wizard_back">Назад</string>
|
|
182 <string name="terminal_no_hosts_connected">Нет подключенных узлов</string>
|
|
183 <string name="terminal_connecting">Подключение к %1$s:%2$d через %3$s</string>
|
|
184 <string name="terminal_sucess">Проверенный узел \'%1$s\' ключ: %2$s</string>
|
|
185 <string name="terminal_failed">Проверка ключа узла провалена</string>
|
|
186 <string name="terminal_using_s2c_algorithm">Алгоритм сервер-клиент: %1$s %2$s</string>
|
|
187 <string name="terminal_using_c2s_algorithm">Алгоритм клиент-сервер: %1$s %2$s</string>
|
|
188 <string name="terminal_using_algorithm">Используемый алгоритм: %1$s %2$s</string>
|
|
189 <string name="terminal_auth">Пытаюсь аутентифицироваться</string>
|
|
190 <string name="terminal_auth_pass">Попытка \'password\' авторизации</string>
|
|
191 <string name="terminal_auth_pass_fail">Неуспешная попытка \'password\' авторизации</string>
|
|
192 <string name="terminal_auth_pubkey_any">Попытка \'publickey\' авторизации с публичными ключами в памяти</string>
|
|
193 <string name="terminal_auth_pubkey_invalid">Выбранный открытый ключ неверен, выберите другой в редакторе узлов</string>
|
|
194 <string name="terminal_auth_pubkey_specific">Попытка \'publickey\' авторизации</string>
|
|
195 <string name="terminal_auth_pubkey_fail">Неуспешная авторизация \'publickey\' с ключом \'%1$s\'</string>
|
|
196 <string name="terminal_auth_ki">Попытка \'keyboard-interactive\' авторизации</string>
|
|
197 <string name="terminal_auth_ki_fail">Неуспешная авторизация</string>
|
|
198 <string name="terminal_auth_fail">Ваш хост не поддерживает \'password\' и \'keyboard-interactive\' типа авторизации</string>
|
|
199 <string name="terminal_no_session">Настройки хоста не позволяют запустить данную сессию</string>
|
|
200 <string name="terminal_enable_portfoward">Включить переадресацию порта: %1$s</string>
|
|
201 <string name="local_shell_unavailable">Ошибка! На этом телефоне отсутствует локальная оболочка.</string>
|
|
202 <string name="notification_text">%1$s требует внимания</string>
|
|
203 <string name="no">Нет</string>
|
|
204 <string name="with_confirmation">С подтверждением</string>
|
|
205 <string name="yes">Да</string>
|
|
206 <string name="exceptions_submit_message">Возможно, при последнем запуске программы возникла проблема. Отправить разработчикам отчет об ошибке?</string>
|
|
207 <string name="menu_colors_reset">Сбросить</string>
|
|
208 <string name="app_is_running">ConnectBot запущен</string>
|
|
209 <string name="color_red">красный</string>
|
|
210 <string name="color_green">зелёный</string>
|
|
211 <string name="color_blue">синий</string>
|
|
212 <string name="color_gray">серый</string>
|
|
213 <string name="image_description_connected">Подключено</string>
|
|
214 <string name="image_description_show_keyboard">Показать клавиатуру</string>
|
|
215 </resources>
|