Mercurial > 510Connectbot
annotate app/src/main/res/values-ru/strings.xml @ 528:0c031070b4ad default tip
fix vt320 delete area, incorrect parameter order
author | Carl Byington <carl@five-ten-sg.com> |
---|---|
date | Fri, 30 Aug 2024 12:41:52 -0600 |
parents | d29cce60f393 |
children |
rev | line source |
---|---|
438
d29cce60f393
migrate from Eclipse to Android Studio
Carl Byington <carl@five-ten-sg.com>
parents:
238
diff
changeset
|
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
0 | 2 <resources> |
3 <string name="app_desc">Простой и мощный SSH-клиент с открытым исходным кодом.</string> | |
4 <string name="service_desc">Управляет SSH-соединениями и загруженными публичными ключами</string> | |
5 <string name="title_hosts_list">Серверы</string> | |
6 <string name="title_pubkey_list">Публичные ключи</string> | |
7 <string name="title_port_forwards_list">Проброс портов</string> | |
8 <string name="title_host_editor">Изменить сервер</string> | |
9 <string name="title_help">Помощь</string> | |
10 <string name="title_colors">Настройка цветов</string> | |
11 <string name="resolve_connect">Подключиться</string> | |
12 <string name="resolve_entropy">Сбор случайных данных</string> | |
13 <string name="menu_insert">Добавить сервер</string> | |
14 <string name="menu_delete">Удалить сервер</string> | |
15 <string name="menu_preferences">Настройки</string> | |
16 <string name="help_intro">Выберите то, о чём Вы хотите узнать</string> | |
17 <string name="help_about">О ConnectBot</string> | |
18 <string name="help_keyboard">Клавиатура</string> | |
19 <string name="pubkey_generate">Генерировать</string> | |
20 <string name="pubkey_import">Импортировать</string> | |
21 <string name="pubkey_delete">Удалить ключ</string> | |
22 <string name="pubkey_gather_entropy">Сбор случайной информации</string> | |
23 <string name="pubkey_touch_prompt">Нажмите сюда для генерирования случайной информации: %1$d%% готово</string> | |
24 <string name="pubkey_touch_hint">Для использования случайной выборки во время генерации ключа - перемещайте палец в области экрана ниже.</string> | |
25 <string name="pubkey_generating">Генерирование пары ключей</string> | |
26 <string name="pubkey_copy_private">Копировать приватный ключ</string> | |
27 <string name="pubkey_copy_public">Копировать публичный ключ</string> | |
28 <string name="pubkey_list_empty">Выберите Меню для создания или импорта пары ключей</string> | |
29 <string name="pubkey_unknown_format">Неизвестный формат</string> | |
30 <string name="pubkey_change_password">Сменить пароль</string> | |
31 <string name="pubkey_list_pick">Загрузить с SD карты</string> | |
32 <string name="pubkey_import_parse_problem">Проблема при распозновании импортированного частного ключа</string> | |
33 <string name="pubkey_unlock">Разблокировать ключ</string> | |
34 <string name="pubkey_failed_add">Неверный пароль для ключа \'%1$s\'. Аутентификация не удалась</string> | |
35 <string name="pubkey_memory_load">Загрузить в память</string> | |
36 <string name="pubkey_memory_unload">Выгрузить из памяти</string> | |
37 <string name="pubkey_load_on_start">Загружать ключ при старте</string> | |
38 <string name="pubkey_confirm_use">Подтверждение перед использованием</string> | |
39 <string name="portforward_list_empty">Выберите Меню для переадресации порта</string> | |
40 <string name="portforward_edit">Правка переадресации порта</string> | |
41 <string name="portforward_delete">Удалить переадресацию порта</string> | |
42 <string name="prompt_nickname">Псевдоним:</string> | |
43 <string name="prompt_nickname_hint_pubkey">Мой рабочий ключ</string> | |
44 <string name="prompt_source_port">С порта</string> | |
45 <string name="prompt_destination">На порт</string> | |
46 <string name="prompt_old_password">Старый пароль:</string> | |
47 <string name="prompt_password">Пароль:</string> | |
48 <string name="prompt_again">(повторить)</string> | |
49 <string name="prompt_type">Тип переадресации</string> | |
50 <string name="prompt_password_can_be_blank">Поле для ввода пароля не может быть пустым</string> | |
51 <string name="prompt_bits">Размер в битах</string> | |
52 <string name="prompt_pubkey_password">Пароль для ключа \'%1$s\'</string> | |
53 <string name="prompt_allow_agent_to_use_key">Использовать ключ \'%1$s\'?</string> | |
54 <string name="host_verification_failure_warning_header">ВНИМАНИЕ! ИДЕНТИФИКАЦИЯ УДАЛЕННОГО ХОСТА ЗАМЕНЕНА</string> | |
55 <string name="host_verification_failure_warning">Похоже есть возможность что вас ломают. Или кто то изменил ключ на удаленном хосте.</string> | |
56 <string name="prompt_host_disconnected">Хост отвалился.\nЗакрыть сессию ?</string> | |
57 <string name="prompt_continue_connecting">Хотите продолжить\nпопытки соединения?</string> | |
58 <string name="host_authenticity_warning">Подлинность хоста \'%1$s\' не может быть установлена</string> | |
59 <string name="host_fingerprint">Подпись (fingerprint) host-ключа для сервера %1$s - %2$s</string> | |
60 <string name="alert_passwords_do_not_match_msg">Пароли не совпадают!</string> | |
61 <string name="alert_wrong_password_msg">Неверный пароль!</string> | |
62 <string name="alert_key_corrupted_msg">Возможно частный ключ повреждён!</string> | |
63 <string name="alert_sdcard_absent">SD карта не вставлена!</string> | |
64 <string name="button_add">Добавить</string> | |
65 <string name="button_change">Изменить</string> | |
66 <string name="button_generate">Генерировать ключ</string> | |
67 <string name="button_resize">Изменить размер</string> | |
68 <string name="alert_disconnect_msg">Соединение потеряно</string> | |
69 <string name="pref_emulation_category">Эмулятор терминала</string> | |
70 <string name="pref_emulation_title">Режим эмуляции</string> | |
71 <string name="pref_emulation_summary">Режим эмуляции терминала для использования PTY соединений</string> | |
72 <string name="pref_scrollback_title">Размер прокрутки</string> | |
73 <string name="pref_scrollback_summary">Размер буфера прокруктки в памяти для каждой консоли</string> | |
74 <string name="pref_ui_category">Пользовательский интерфейс</string> | |
75 <string name="pref_rotation_title">Настройки ориентации экрана</string> | |
76 <string name="pref_rotation_summary">Настройки смены ориентации дисплея при пользовании клавиатурой</string> | |
77 <string name="pref_fullscreen_title">Полный экран</string> | |
78 <string name="pref_fullscreen_summary">Убирать область статуса во время работы с консолью</string> | |
79 <string name="pref_memkeys_title">Запомнить ключи в памяти</string> | |
80 <string name="pref_memkeys_summary">Держать ключи в памяти пока процессы работают</string> | |
81 <string name="pref_update_title">Проверка обновления</string> | |
82 <string name="pref_update_summary">Как часто проверять обновления для ConnectBot</string> | |
83 <string name="pref_conn_persist_title">Постоянные соединения</string> | |
84 <string name="pref_conn_persist_summary">Принудительно сохранять соединение в фоновом режиме.</string> | |
85 <string name="pref_keymode_title">Ярлыки папок</string> | |
86 <string name="pref_keymode_summary">Выберите, как использовать Alt вместо \'/\' и Shift вместо Tab</string> | |
87 <string name="pref_camera_title">Ярлык камеры</string> | |
88 <string name="pref_camera_summary">Выберите ярлык, запускаемый при нажатии клавиши камеры</string> | |
89 <string name="pref_keepalive_title">Держать экран включенным</string> | |
90 <string name="pref_keepalive_summary">Препятствовать отключению экрана при работе в консоли</string> | |
91 <string name="pref_wifilock_title">Держать Wi-Fi включенным</string> | |
92 <string name="pref_wifilock_summary">Препятствовать отключению Wi-Fi при активном сеансе</string> | |
93 <string name="pref_bumpyarrows_title">Настройки обратной связи при нажатии</string> | |
94 <string name="pref_bumpyarrows_summary">Вибросигнал при передаче клавиш управления курсором с трекбола; полезно при медленном соединении</string> | |
95 <string name="pref_bell_category">Настройки звукового сигнала в терминале</string> | |
96 <string name="pref_bell_title">Включить звонок</string> | |
97 <string name="pref_bell_volume_title">Громкость сигнала</string> | |
98 <string name="pref_bell_vibrate_title">Виброзвонок</string> | |
99 <string name="pref_bell_notification_title">Фоновые уведомления</string> | |
100 <string name="pref_bell_notification_summary">Включить уведомления для терминала работающего в фоновом процессе</string> | |
101 <string name="list_keymode_right">Для специальных функций использовать клавиши с правой стороны</string> | |
102 <string name="list_keymode_left">Использовать клавиши с левой стороны</string> | |
103 <string name="list_keymode_none">Отключить</string> | |
104 <string name="list_pubkeyids_none">Не использовать ключи</string> | |
105 <string name="list_pubkeyids_any">Использовать любую свободную клавишу</string> | |
106 <string name="hostpref_nickname_title">Псевдоним</string> | |
107 <string name="hostpref_color_title">Цвет для категории</string> | |
108 <string name="hostpref_fontsize_title">Размер шрифта</string> | |
109 <string name="hostpref_pubkeyid_title">Использовать аутентификацию по открытому ключу</string> | |
110 <string name="hostpref_authagent_title">Использовать SSH протокол для соединения</string> | |
111 <string name="hostpref_postlogin_title">Автоматизация после авторизации</string> | |
112 <string name="hostpref_postlogin_summary">Комманды, выполняемые на удаленной машине после подключения</string> | |
113 <string name="hostpref_compression_title">Сжатие</string> | |
114 <string name="hostpref_compression_summary">Это может быть полезным в медленных сетях</string> | |
115 <string name="hostpref_wantsession_title">Начать сеанс оболочки</string> | |
116 <string name="hostpref_wantsession_summary">Выключить для использования только переадресации портов</string> | |
117 <string name="hostpref_stayconnected_title">Держать подключение</string> | |
118 <string name="hostpref_stayconnected_summary">Пытаться переподключиться при отключении узла</string> | |
119 <string name="hostpref_delkey_title">Клавиша DEL</string> | |
120 <string name="hostpref_delkey_summary">Послать данный код при нажатие клавиши DEL</string> | |
121 <string name="hostpref_encoding_title">Кодировка</string> | |
122 <string name="hostpref_encoding_summary">Кодировка символов узла</string> | |
123 <string name="hostpref_connection_category">Настройки соединения</string> | |
124 <string name="hostpref_username_title">Имя пользователя</string> | |
125 <string name="hostpref_hostname_title">Узел</string> | |
126 <string name="hostpref_port_title">Порт</string> | |
127 <string name="bind_never">Не подключен</string> | |
128 <string name="bind_minutes">%1$s минут назад</string> | |
129 <string name="bind_hours">%1$s час(ов) назад</string> | |
130 <string name="bind_days">%1$s дней назад</string> | |
131 <string name="console_copy_done">Скопировано %1$d байт в буфер обмена</string> | |
132 <string name="console_copy_start">Для выделения области на экране используйте Touch and Drag или Directional Pad</string> | |
133 <string name="console_menu_close">Закрыть</string> | |
134 <string name="console_menu_copy">Копировать</string> | |
135 <string name="console_menu_paste">Вставить</string> | |
136 <string name="console_menu_portforwards">Перенаправления портов</string> | |
137 <string name="console_menu_resize">Зафиксировать размер</string> | |
138 <string name="console_menu_urlscan">Список URL</string> | |
139 <string name="button_yes">Да</string> | |
140 <string name="button_no">Нет</string> | |
141 <string name="portforward_local">Локальный</string> | |
142 <string name="portforward_remote">Удалённый</string> | |
143 <string name="portforward_dynamic">Динамический (SOCKS)</string> | |
144 <string name="portforward_pos">Создать перенаправление порта</string> | |
145 <string name="portforward_done">Перенаправление порта успешно завершено</string> | |
146 <string name="portforward_problem">Не удалось создать перенаправление порта. Может быть вы используете порты меньше чем 1024 или пор уже используется?</string> | |
147 <string name="portforward_menu_add">Добавить перенаправление порта</string> | |
148 <string name="hint_userhost">пользователь\@имяхоста</string> | |
149 <string name="list_format_error">Используйте формат %1$s</string> | |
150 <string name="format_username">имя пользователя</string> | |
151 <string name="format_hostname">имяхоста</string> | |
152 <string name="format_port">порт</string> | |
153 <string name="list_menu_pubkeys">Управление открытыми ключами</string> | |
154 <string name="list_menu_sortcolor">Сортировать по цвету</string> | |
155 <string name="list_menu_sortname">Сортировать по имени</string> | |
156 <string name="list_menu_settings">Настройки</string> | |
157 <string name="list_host_disconnect">Разорвать соединение</string> | |
158 <string name="list_host_edit">Редактировать хост</string> | |
159 <string name="list_host_portforwards">Редактировать перенаправление портов</string> | |
160 <string name="list_host_delete">Удалить хост</string> | |
161 <string name="list_host_empty">Для быстрого подключения к хосту используйте чекбокс внизу</string> | |
162 <string name="list_rotation_default">По умолчанию</string> | |
163 <string name="list_rotation_land">Только альбомная ориентация</string> | |
164 <string name="list_rotation_port">Только портретная ориетация</string> | |
165 <string name="list_rotation_auto">Автоматически</string> | |
166 <string name="list_hwbutton_ctrlaspace">Ctrl+A затем пробел</string> | |
167 <string name="list_hwbutton_ctrla">Ctrl+A</string> | |
168 <string name="list_hwbutton_esc">Esc</string> | |
169 <string name="list_hwbutton_esc_a">Esc+A</string> | |
170 <string name="list_hwbutton_none">Нет</string> | |
171 <string name="list_delkey_backspace">Backspace</string> | |
172 <string name="list_delkey_del">Удалить</string> | |
173 <string name="delete_message">Вы уверены, что хотите удалить \'%1$s\'?</string> | |
174 <string name="delete_pos">Да, удалить</string> | |
175 <string name="delete_neg">Отменить</string> | |
176 <string name="wizard_agree">Соглашаюсь</string> | |
177 <string name="wizard_next">Далее</string> | |
178 <string name="wizard_back">Назад</string> | |
179 <string name="terminal_no_hosts_connected">Нет подключенных узлов</string> | |
180 <string name="terminal_connecting">Подключение к %1$s:%2$d через %3$s</string> | |
181 <string name="terminal_sucess">Проверенный узел \'%1$s\' ключ: %2$s</string> | |
182 <string name="terminal_failed">Проверка ключа узла провалена</string> | |
183 <string name="terminal_using_s2c_algorithm">Алгоритм сервер-клиент: %1$s %2$s</string> | |
184 <string name="terminal_using_c2s_algorithm">Алгоритм клиент-сервер: %1$s %2$s</string> | |
185 <string name="terminal_using_algorithm">Используемый алгоритм: %1$s %2$s</string> | |
186 <string name="terminal_auth">Пытаюсь аутентифицироваться</string> | |
187 <string name="terminal_auth_pass">Попытка \'password\' авторизации</string> | |
188 <string name="terminal_auth_pass_fail">Неуспешная попытка \'password\' авторизации</string> | |
189 <string name="terminal_auth_pubkey_any">Попытка \'publickey\' авторизации с публичными ключами в памяти</string> | |
190 <string name="terminal_auth_pubkey_invalid">Выбранный открытый ключ неверен, выберите другой в редакторе узлов</string> | |
191 <string name="terminal_auth_pubkey_specific">Попытка \'publickey\' авторизации</string> | |
192 <string name="terminal_auth_pubkey_fail">Неуспешная авторизация \'publickey\' с ключом \'%1$s\'</string> | |
193 <string name="terminal_auth_ki">Попытка \'keyboard-interactive\' авторизации</string> | |
194 <string name="terminal_auth_ki_fail">Неуспешная авторизация</string> | |
195 <string name="terminal_auth_fail">Ваш хост не поддерживает \'password\' и \'keyboard-interactive\' типа авторизации</string> | |
196 <string name="terminal_no_session">Настройки хоста не позволяют запустить данную сессию</string> | |
197 <string name="terminal_enable_portfoward">Включить переадресацию порта: %1$s</string> | |
198 <string name="local_shell_unavailable">Ошибка! На этом телефоне отсутствует локальная оболочка.</string> | |
199 <string name="notification_text">%1$s требует внимания</string> | |
200 <string name="no">Нет</string> | |
201 <string name="with_confirmation">С подтверждением</string> | |
202 <string name="yes">Да</string> | |
203 <string name="exceptions_submit_message">Возможно, при последнем запуске программы возникла проблема. Отправить разработчикам отчет об ошибке?</string> | |
204 <string name="menu_colors_reset">Сбросить</string> | |
205 <string name="app_is_running">ConnectBot запущен</string> | |
206 <string name="color_red">красный</string> | |
207 <string name="color_green">зелёный</string> | |
208 <string name="color_blue">синий</string> | |
209 <string name="color_gray">серый</string> | |
210 <string name="image_description_connected">Подключено</string> | |
211 <string name="image_description_show_keyboard">Показать клавиатуру</string> | |
212 </resources> |