comparison app/src/main/res/values-nb/strings.xml @ 438:d29cce60f393

migrate from Eclipse to Android Studio
author Carl Byington <carl@five-ten-sg.com>
date Thu, 03 Dec 2015 11:23:55 -0800
parents res/values-nb/strings.xml@bd803721f94a
children
comparison
equal deleted inserted replaced
437:208b31032318 438:d29cce60f393
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <resources>
3 <string name="app_desc">Enkel og omfattende SSH-klient med åpen kildekode.</string>
4 <string name="service_desc">Opprettholder SSH-tilkoblinger og innlastede offentlige nøkler</string>
5 <string name="title_hosts_list">Verter</string>
6 <string name="title_pubkey_list">Offentlige nøkler</string>
7 <string name="title_port_forwards_list">Portvideresending</string>
8 <string name="title_host_editor">Rediger vert</string>
9 <string name="title_help">Hjelp</string>
10 <string name="title_colors">Farger</string>
11 <string name="resolve_connect">Koble til</string>
12 <string name="resolve_entropy">Samle entropi</string>
13 <string name="menu_insert">Legg til vert</string>
14 <string name="menu_delete">Slett vert</string>
15 <string name="menu_preferences">Innstillinger</string>
16 <string name="help_intro">Velg en overskrift nedenfor for mer informasjon om et bestemt emne.</string>
17 <string name="help_about">Om ConnectBot</string>
18 <string name="help_keyboard">Tastatur</string>
19 <string name="pubkey_generate">Generer</string>
20 <string name="pubkey_import">Importer</string>
21 <string name="pubkey_delete">Slett nøkkel</string>
22 <string name="pubkey_gather_entropy">Samler entropi</string>
23 <string name="pubkey_touch_prompt">Berør denne boksen for å samle tilfeldige tall: %1$d%% ferdig</string>
24 <string name="pubkey_touch_hint">Beveg fingeren over boksen nedenfor for å sikre vilkårlighet ved generering av nøkkel.</string>
25 <string name="pubkey_generating">"Genererer nøkkelpar&#8230;"</string>
26 <string name="pubkey_copy_private">Kopier privat nøkkel</string>
27 <string name="pubkey_copy_public">Kopier offentlig nøkkel</string>
28 <string name="pubkey_list_empty">Trykk \"Meny\" for å opprette\neller importere nøkkelpar.</string>
29 <string name="pubkey_unknown_format">Ukjent format</string>
30 <string name="pubkey_change_password">Endre passord</string>
31 <string name="pubkey_list_pick">Hent fra /sdcard</string>
32 <string name="pubkey_import_parse_problem">Feil ved innlasting av privat nøkkel</string>
33 <string name="pubkey_unlock">Frigjør nøkkel</string>
34 <string name="pubkey_failed_add">Feil passord for nøkkel \'%1$s\'. Autentisering mislyktes.</string>
35 <string name="pubkey_memory_load">Last inn i minne</string>
36 <string name="pubkey_memory_unload">Last ut av minne</string>
37 <string name="pubkey_load_on_start">Last nøkkel ved start</string>
38 <string name="pubkey_confirm_use">Godkjenn før bruk</string>
39 <string name="portforward_list_empty">Trykk \"Meny\" for å opprette\nportvideresending.</string>
40 <string name="portforward_edit">Rediger videresendte porter</string>
41 <string name="portforward_delete">Slett videresendte porter</string>
42 <string name="prompt_nickname">Kallenavn:</string>
43 <string name="prompt_nickname_hint_pubkey">Min arbeidsnøkkel</string>
44 <string name="prompt_source_port">Kildeport:</string>
45 <string name="prompt_destination">Mål:</string>
46 <string name="prompt_old_password">Tidligere passord:</string>
47 <string name="prompt_password">Passord:</string>
48 <string name="prompt_again">(en gang til)</string>
49 <string name="prompt_type">Type:</string>
50 <string name="prompt_password_can_be_blank">NB: passord kan stå tomt</string>
51 <string name="prompt_bits">Bits:</string>
52 <string name="prompt_pubkey_password">Passord for nøkkel \'%1$s\'</string>
53 <string name="prompt_allow_agent_to_use_key">Godta ekstern vert til\nå bruke nøkkel \'%1$s\'?</string>
54 <string name="host_verification_failure_warning_header">ADVARSEL: EKSTERN VERT IDENTIFIKASJON HAR BLITT ENDRET!</string>
55 <string name="host_verification_failure_warning">DET KAN VÆRE UGLER I MOSEN!\nNoen kan lytte på deg akkurat nå (et mellommann-angrep)!\nMen det er også mulig at vertsnøkkelen har blitt endret.</string>
56 <string name="prompt_host_disconnected">Vert har koblet fra.\nLukk sesjon?</string>
57 <string name="prompt_continue_connecting">Er du sikker på at\ndu vil koble til?</string>
58 <string name="host_authenticity_warning">Kan ikke bekrefte integriteten til \'%1$s\'.</string>
59 <string name="host_fingerprint">Nøkkelfingeravtrykk til vert %1$s er %2$s</string>
60 <string name="alert_passwords_do_not_match_msg">Passordene er ikke like!</string>
61 <string name="alert_wrong_password_msg">Feil passord!</string>
62 <string name="alert_key_corrupted_msg">Privat nøkkel ser ut til å være korrupt!</string>
63 <string name="alert_sdcard_absent">SD-kortet er ikke satt inn!</string>
64 <string name="button_add">Legg til</string>
65 <string name="button_change">Endre</string>
66 <string name="button_generate">Generer nøkkel</string>
67 <string name="button_resize">Endre størrelse</string>
68 <string name="alert_disconnect_msg">Mistet tilkobling</string>
69 <string name="pref_emulation_category">Terminalemulering</string>
70 <string name="pref_emulation_title">Etterligningsmodus</string>
71 <string name="pref_emulation_summary">Etterligningsmodus for terminal for PTY-tilkoblinger</string>
72 <string name="pref_scrollback_title">Husk skjermtekst</string>
73 <string name="pref_scrollback_summary">Mengde skjermtekst som skal beholdes i minnet for hvert konsollvindu</string>
74 <string name="pref_ui_category">Brukergrensesnitt</string>
75 <string name="pref_rotation_title">Rotasjonsretning</string>
76 <string name="pref_rotation_summary">Hvordan rotasjonsretning endres når tastatur skyves inn/ut</string>
77 <string name="pref_fullscreen_title">Full skjerm</string>
78 <string name="pref_fullscreen_summary">Gjem statuslinje mens du er i konsoll</string>
79 <string name="pref_memkeys_title">Lagre nøkler</string>
80 <string name="pref_memkeys_summary">Husk opplåste nøkler helt til programmet avsluttes</string>
81 <string name="pref_update_title">Se etter oppdateringer</string>
82 <string name="pref_update_summary">Angi hyppigheten for å se etter oppdateringer til ConnectBot</string>
83 <string name="pref_conn_persist_title">Oppretthold forbindelser</string>
84 <string name="pref_conn_persist_summary">Oppretthold forbindelser selv når programmet kjører i bakgrunnen</string>
85 <string name="pref_keymode_title">Hurtigtaster for mapper</string>
86 <string name="pref_keymode_summary">Velg hvordan Alt- og Skift-tasten skal brukes for \'/\' og Tab</string>
87 <string name="pref_camera_title">Snarvei til kamera</string>
88 <string name="pref_camera_summary">Velg hvilken snarvei som skal benyttes når kameraknapp trykkes</string>
89 <string name="pref_keepalive_title">Hold skjerm våken</string>
90 <string name="pref_keepalive_summary">Unngå at skjermen slås av når du jobber konsoll</string>
91 <string name="pref_wifilock_title">Hold Wi-Fi aktiv</string>
92 <string name="pref_wifilock_summary">Hindre Wi-Fi å koble fra når en økt er aktiv</string>
93 <string name="pref_bumpyarrows_title">Vibrerende piler</string>
94 <string name="pref_bumpyarrows_summary">Vibrer når pilkommandoer sendes med styrekule; nyttig for trege forbindelser</string>
95 <string name="pref_bell_category">Terminalklokke</string>
96 <string name="pref_bell_title">Varselklokke</string>
97 <string name="pref_bell_volume_title">Klokkevolum</string>
98 <string name="pref_bell_vibrate_title">Vibrere med bjelle</string>
99 <string name="pref_bell_notification_title">Bakgrunnsvarsling</string>
100 <string name="pref_bell_notification_summary">Vis varsling når en terminal i bakgrunnen gir et klokkevarsel.</string>
101 <string name="list_keymode_right">Bruk knapper på høyre side</string>
102 <string name="list_keymode_left">Bruk knapper på venstre side</string>
103 <string name="list_keymode_none">Deaktiver</string>
104 <string name="list_pubkeyids_none">Ikke bruk nøkler</string>
105 <string name="list_pubkeyids_any">Bruk en vilkårlig ulåst tast</string>
106 <string name="hostpref_nickname_title">Kallenavn</string>
107 <string name="hostpref_color_title">Fargeinndeling</string>
108 <string name="hostpref_fontsize_title">Skriftstørrelse (pt)</string>
109 <string name="hostpref_pubkeyid_title">Bruk offentlig nøkkel som godkjenning</string>
110 <string name="hostpref_authagent_title">Bruk SSH auth-agent</string>
111 <string name="hostpref_postlogin_title">Kommandoer etter innlogging</string>
112 <string name="hostpref_postlogin_summary">Kommandoer som kjøres på tilkoblet tjener etter vellykket autentisering</string>
113 <string name="hostpref_compression_title">Komprimering</string>
114 <string name="hostpref_compression_summary">Dette kan hjelpe på trege nettverk</string>
115 <string name="hostpref_wantsession_title">Start skallsesjon</string>
116 <string name="hostpref_wantsession_summary">Deaktiver denne innstillingen og benytt denne kun for portvideresending</string>
117 <string name="hostpref_stayconnected_title">Oppretthold forbindelse</string>
118 <string name="hostpref_stayconnected_summary">Forsøk å koble til på nytt ved frakobling</string>
119 <string name="hostpref_delkey_title">DEL-knapp</string>
120 <string name="hostpref_delkey_summary">Tastekode som sendes når DEL trykkes</string>
121 <string name="hostpref_encoding_title">Tegnkoding</string>
122 <string name="hostpref_encoding_summary">Tegnkoding for verten</string>
123 <string name="hostpref_connection_category">Tilkoblingsinnstillinger</string>
124 <string name="hostpref_username_title">Brukernavn</string>
125 <string name="hostpref_hostname_title">Vert</string>
126 <string name="hostpref_port_title">Port</string>
127 <string name="bind_never">Aldri tilkoblet</string>
128 <string name="bind_minutes">%1$s minutt siden</string>
129 <string name="bind_hours">%1$s timer siden</string>
130 <string name="bind_days">%1$s dager siden</string>
131 <string name="console_copy_done">Kopierte %1$d bytes til utklippstavle</string>
132 <string name="console_copy_start">Trykk og dra, eller\nbruk styrekule for å\nvelge område å\nkopiere fra</string>
133 <string name="console_menu_close">Lukk</string>
134 <string name="console_menu_copy">Kopier</string>
135 <string name="console_menu_paste">Lim inn</string>
136 <string name="console_menu_portforwards">Portvideresending</string>
137 <string name="console_menu_resize">Tving størrelse</string>
138 <string name="console_menu_urlscan">URL-søk</string>
139 <string name="button_yes">Ja</string>
140 <string name="button_no">Nei</string>
141 <string name="portforward_local">Lokal</string>
142 <string name="portforward_remote">Ekstern</string>
143 <string name="portforward_dynamic">Dynamisk (SOCKS)</string>
144 <string name="portforward_pos">Opprett portvideresending</string>
145 <string name="portforward_done">Vellykket oppretting av portvideresending</string>
146 <string name="portforward_problem">Mislyktes å opprette portvideresending. Bruker du porter under 1024, eller er denne porten allerede tatt?</string>
147 <string name="portforward_menu_add">Legg til portvideresending</string>
148 <string name="hint_userhost">bruker\@vert</string>
149 <string name="list_format_error">Use the format %1$s</string>
150 <string name="format_username">brukernavn</string>
151 <string name="format_hostname">vertsnavn</string>
152 <string name="format_port">port</string>
153 <string name="list_menu_pubkeys">Behandle offentlige nøkler</string>
154 <string name="list_menu_sortcolor">Sorter etter farge</string>
155 <string name="list_menu_sortname">Sorter etter navn</string>
156 <string name="list_menu_settings">Innstillinger</string>
157 <string name="list_host_disconnect">Koble fra</string>
158 <string name="list_host_edit">Rediger vert</string>
159 <string name="list_host_portforwards">Rediger portvidersendinger</string>
160 <string name="list_host_delete">Slett vert</string>
161 <string name="list_host_empty">Bruk hurtigtilkoblingsboksen\nunder for å koble til en vert.</string>
162 <string name="list_rotation_default">Forvalg</string>
163 <string name="list_rotation_land">Tving landskap</string>
164 <string name="list_rotation_port">Tving portrett</string>
165 <string name="list_rotation_auto">Automatisk</string>
166 <string name="list_hwbutton_ctrlaspace">Ctrl+A og mellomrom</string>
167 <string name="list_hwbutton_ctrla">Ctrl+A</string>
168 <string name="list_hwbutton_esc">Esc</string>
169 <string name="list_hwbutton_esc_a">Esc+A</string>
170 <string name="list_hwbutton_none">Ingen</string>
171 <string name="list_delkey_backspace">Tilbaketast</string>
172 <string name="list_delkey_del">Slett</string>
173 <string name="delete_message">Er du sikker på at du vil slette \'%1$s\'?</string>
174 <string name="delete_pos">Ja, slett</string>
175 <string name="delete_neg">Avbryt</string>
176 <string name="wizard_agree">Godta</string>
177 <string name="wizard_next">Neste</string>
178 <string name="wizard_back">Tilbake</string>
179 <string name="terminal_no_hosts_connected">Ingen verter tilkoblet for øyeblikket</string>
180 <string name="terminal_connecting">Kobler til %1$s:%2$d via %3$s</string>
181 <string name="terminal_sucess">Verifiserte vert \'%1$s\' sin nøkkel: %2$s</string>
182 <string name="terminal_failed">Verifisering av vertsnøkkelen feilet.</string>
183 <string name="terminal_using_s2c_algorithm">Algoritme fra tjener til klient: %1$s %2$s</string>
184 <string name="terminal_using_c2s_algorithm">Algoritme fra klient til tjener: %1$s %2$s</string>
185 <string name="terminal_using_algorithm">Bruker algoritme: %1$s %2$s</string>
186 <string name="terminal_auth">Forsøker å autentisere</string>
187 <string name="terminal_auth_pass">Forsøker \'passord\'-autentisering</string>
188 <string name="terminal_auth_pass_fail">Autentiseringsmetode \'passord\' feilet</string>
189 <string name="terminal_auth_pubkey_any">Forsøker \'publickey\'-autentisering med lagrede offentlige nøkler</string>
190 <string name="terminal_auth_pubkey_invalid">Valgt offentlig nøkkel er ugyldig, forsøk å velge en annen nøkkel i vertsvinduet.</string>
191 <string name="terminal_auth_pubkey_specific">Forsøker \'publickey\'-autentisering med angitt offentlig nøkkel</string>
192 <string name="terminal_auth_pubkey_fail">Autentisering med \'publickey\' og nøkkel \'%1$s\' mislyktes</string>
193 <string name="terminal_auth_ki">Forsøker \'keyboard-interactive\' autentisering</string>
194 <string name="terminal_auth_ki_fail">Autentiseringsmetoden \'keyboard-interactive\' mislyktes</string>
195 <string name="terminal_auth_fail">[Din vert støtter ikke autentiseringsmetodene \'password\' eller \'keyboard-interactive\'.]</string>
196 <string name="terminal_no_session">Sesjonen vil ikke bli startet grunnet vertsinnstillinger.</string>
197 <string name="terminal_enable_portfoward">Aktiver portvideresending: %1$s</string>
198 <string name="local_shell_unavailable">Feil! Lokalt skall er utilgjengelig på denne telefonen.</string>
199 <string name="notification_text">%1$s ønsker din oppmerksomhet.</string>
200 <string name="no">Nei</string>
201 <string name="with_confirmation">Med bekreftelse</string>
202 <string name="yes">Ja</string>
203 <string name="exceptions_submit_message">Det ser ut som ConnectBot hadde et problem forrige gang den kjørte. Vil du sende en feilrapport til utviklerne av ConnectBot?</string>
204 <string name="menu_colors_reset">Tilbakestill</string>
205 <string name="app_is_running">ConnectBot kjører</string>
206 <string name="color_red">rød</string>
207 <string name="color_green">grønn</string>
208 <string name="color_blue">blå</string>
209 <string name="color_gray">grå</string>
210 </resources>